Isaiah 57:5 You burn with lust among the oaks and under every spreading tree; you sacrifice your children in the ravines and under the overhanging crags. You worship your idols with great passion beneath the oaks and under every green tree. You sacrifice your children down in the valleys, among the jagged rocks in the cliffs. you who burn with lust among the oaks, under every green tree, who slaughter your children in the valleys, under the clefts of the rocks? Who inflame yourselves among the oaks, Under every luxuriant tree, Who slaughter the children in the ravines, Under the clefts of the crags? Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks? who burn with lust among the oaks, under every green tree, who slaughter children in the wadis below the clefts of the rocks? you who burn with lust among the oaks, under every spreading tree, who slaughter your children in the ravines, under the clefts of the rocks? you who practice ritual sex under the oaks and every green tree, who slaughter children near the streams under the rocky overhangs. You burn with lust under oak trees and under every large tree. You slaughter children in the valleys and under the cracks in the rocks. inflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clefts of the rocks? Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clefts of the rocks? Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clefts of the rocks? ye that inflame yourselves among the oaks, under every green tree; that slay the children in the valleys, under the clefts of the rocks? Who seek your comfort in idols under every green tree, sacrificing children in the torrents, under the high rocks? inflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clefts of the rocks? ye that inflame yourselves among the oaks, under every green tree; that slay the children in the valleys, under the clefts of the rocks? Inflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the cliffs of the rocks? you who inflame yourselves among the oaks, under every green tree; who kill the children in the valleys, under the clefts of the rocks? Who are inflamed among oaks, under every green tree, Slaughtering the children in valleys, Under clefts of the rocks. Isaia 57:5 ﺃﺷﻌﻴﺎء 57:5 Dyr Ieseien 57:5 Исая 57:5 以 賽 亞 書 57:5 你 们 在 橡 树 中 间 , 在 各 青 翠 树 下 欲 火 攻 心 ; 在 山 谷 间 , 在 石 穴 下 杀 了 儿 女 ; 你們在橡樹中間,在各青翠樹下慾火攻心,在山谷間,在石穴下殺了兒女。 你们在橡树中间,在各青翠树下欲火攻心,在山谷间,在石穴下杀了儿女。 Isaiah 57:5 Izaiáše 57:5 Esajas 57:5 Jesaja 57:5 ישעה 57:5 הַנֵּֽחָמִים֙ בָּֽאֵלִ֔ים תַּ֖חַת כָּל־עֵ֣ץ רַעֲנָ֑ן שֹׁחֲטֵ֤י הַיְלָדִים֙ בַּנְּחָלִ֔ים תַּ֖חַת סְעִפֵ֥י הַסְּלָעִֽים׃ ה הנחמים באלים תחת כל עץ רענן שחטי הילדים בנחלים תחת סעפי הסלעים הנחמים באלים תחת כל־עץ רענן שחטי הילדים בנחלים תחת סעפי הסלעים׃ Ézsaiás 57:5 Jesaja 57:5 JESAJA 57:5 Ésaïe 57:5 S'échauffant près des térébinthes, sous tout arbre vert, Egorgeant les enfants dans les vallées, Sous des fentes de rochers? Qui vous échauffez après les chênes, [et] sous tout arbre vert; et qui égorgez les enfants dans les vallées, sous les quartiers des rochers. Jesaja 57:5 die ihr in der Brunst zu den Götzen lauft unter alle grünen Bäume und schlachtet die Kinder an den Bächen, unter den Felsklippen? die in Brunst geraten an den Terebinthen, unter jedem grünen Baume, die ihre Kinder schlachten in den Bachthälern, unter den Klüften der Felsen. Isaia 57:5 Voi, che vi riscaldate dietro alle querce, sott’ogni albero verdeggiante, che scannate i figliuoli nelle valli, sotto alle caverne delle rocce. YESAYA 57:5 이사야 57:5 Isaias 57:5 Izaijo knyga 57:5 Isaiah 57:5 Esaias 57:5 Isaías 57:5 que ardéis con pasión entre los robles, bajo todo árbol frondoso; que sacrificáis los hijos en las quebradas, debajo de las hendiduras de las peñas? Que arden con pasión entre los robles, Bajo todo árbol frondoso; Que sacrifican los hijos en las quebradas, Debajo de las hendiduras de las peñas? que os enardecéis con los ídolos debajo de todo árbol frondoso, que sacrificáis los hijos en los valles, debajo de los peñascos? Que os enfervorizáis con los ídolos debajo de todo árbol umbroso, que sacrificáis los hijos en los valles, debajo de los peñascos? que os enfervorizáis con los ídolos debajo de todo árbol umbroso, que sacrificáis los hijos en los valles, debajo de los peñascos? Isaías 57:5 que vos inflamais junto aos terebintos, debaixo de toda árvore verde, e sacrificais os filhos nos vales, debaixo das fendas dos penhascos? Isaia 57:5 Исаия 57:5 разжигаемые похотью к идолам под каждым ветвистым деревом, заколающие детей при ручьях, между расселинами скал?[] Jesaja 57:5 Isaiah 57:5 อิสยาห์ 57:5 EÂ-sai 57:5 |