Isaiah 52:10 The LORD will lay bare his holy arm in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God. The LORD has demonstrated his holy power before the eyes of all the nations. All the ends of the earth will see the victory of our God. The LORD has bared his holy arm before the eyes of all the nations, and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. The LORD has bared His holy arm In the sight of all the nations, That all the ends of the earth may see The salvation of our God. The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. The LORD has displayed His holy arm in the sight of all the nations; all the ends of the earth will see the salvation of our God. The LORD has bared his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth will see the salvation of our God. The LORD reveals his royal power in the sight of all the nations; the entire earth sees our God deliver. The LORD will show his holy power to all the nations. All the ends of the earth will see the salvation of our God. The LORD has made bare the arm of his holiness before the eyes of all the Gentiles; and all the ends of the earth shall see the saving health of our God. The LORD has made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. The LORD has made bore his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. Jehovah hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth have seen the salvation of our God. The Lord hath prepared his holy arm in the sight of all the Gentiles: and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. Jehovah hath made bare his holy arm in the sight of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations: and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. Yahweh has made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth have seen the salvation of our God. Jehovah hath made bare His holy arm Before the eyes of all the nations, And seen have all the ends of the earth, The salvation of our God. Isaia 52:10 ﺃﺷﻌﻴﺎء 52:10 Dyr Ieseien 52:10 Исая 52:10 以 賽 亞 書 52:10 耶 和 华 在 万 国 眼 前 露 出 圣 臂 ; 地 极 的 人 都 看 见 我 们 神 的 救 恩 了 。 耶和華在萬國眼前露出聖臂,地極的人都看見我們神的救恩了。 耶和华在万国眼前露出圣臂,地极的人都看见我们神的救恩了。 Isaiah 52:10 Izaiáše 52:10 Esajas 52:10 Jesaja 52:10 ישעה 52:10 חָשַׂ֤ף יְהוָה֙ אֶת־זְרֹ֣ועַ קָדְשֹׁ֔ו לְעֵינֵ֖י כָּל־הַגֹּויִ֑ם וְרָאוּ֙ כָּל־אַפְסֵי־אָ֔רֶץ אֵ֖ת יְשׁוּעַ֥ת אֱלֹהֵֽינוּ׃ ס י חשף יהוה את זרוע קדשו לעיני כל הגוים וראו כל אפסי ארץ את ישועת אלהינו {ס} חשף יהוה את־זרוע קדשו לעיני כל־הגוים וראו כל־אפסי־ארץ את ישועת אלהינו׃ ס Ézsaiás 52:10 Jesaja 52:10 JESAJA 52:10 Ésaïe 52:10 L'Eternel découvre le bras de sa sainteté, Aux yeux de toutes les nations; Et toutes les extrémités de la terre verront Le salut de notre Dieu. L'Eternel a manifesté le bras de sa sainteté devant les yeux de toutes les nations; et tous les bouts de la terre verront le salut de notre Dieu. Jesaja 52:10 Der HERR hat offenbart seinen heiligen Arm vor den Augen aller Heiden, daß aller Welt Enden sehen das Heil unsers Gottes. Entblößt hat Jahwe seinen heiligen Arm vor den Augen aller Völker, und alle Enden der Erde sollen sehen das Heil unseres Gottes! Isaia 52:10 Il Signore ha tratto fuori il braccio della sua santità, alla vista di tutte le genti; e tutte le estremità della terra hanno veduta la salute del nostro Dio. YESAYA 52:10 이사야 52:10 Isaias 52:10 Izaijo knyga 52:10 Isaiah 52:10 Esaias 52:10 Isaías 52:10 El SEÑOR ha desnudado su santo brazo a la vista de todas las naciones, y todos los confines de la tierra verán la salvación de nuestro Dios. El SEÑOR ha desnudado Su santo brazo A la vista de todas las naciones, Y todos los confines de la tierra verán La salvación de nuestro Dios. Jehová desnudó su santo brazo ante los ojos de todas las naciones; y todos los términos de la tierra verán la salvación de nuestro Dios. Jehová desnudó el brazo de su santidad ante los ojos de todas las gentes; y todos los términos de la tierra verán la salud del Dios nuestro. El SEÑOR desnudó el brazo de su santidad ante los ojos de todos los gentiles. Y todos los términos de la tierra verán la salud del Dios nuestro. Isaías 52:10 O Senhor desnudou o seu santo braço à vista de todas as nações; e todos os confins da terra verão a salvação do nosso Deus. Isaia 52:10 Исаия 52:10 Обнажил Господь святую мышцу Свою пред глазами всех народов; и все концы земли увидят спасение Бога нашего.[] Jesaja 52:10 Isaiah 52:10 อิสยาห์ 52:10 Yeşaya 52:10 EÂ-sai 52:10 |