Isaiah 50:5
Isaiah 50:5
The Sovereign LORD has opened my ears; I have not been rebellious, I have not turned away.

The Sovereign LORD has spoken to me, and I have listened. I have not rebelled or turned away.

The Lord GOD has opened my ear, and I was not rebellious; I turned not backward.

The Lord GOD has opened My ear; And I was not disobedient Nor did I turn back.

The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.

The Lord GOD has opened My ear, and I was not rebellious; I did not turn back.

My Lord GOD has opened my ears, and I did not rebel; I did not shrink back.

The sovereign LORD has spoken to me clearly; I have not rebelled, I have not turned back.

The Almighty LORD will open my ears. I will not rebel, nor will I turn away [from him].

The Lord GOD has opened my ear, and I was not rebellious, neither turned away back.

The Lord GOD has opened my ear, and I was not rebellious, neither turned backward.

The Lord GOD has opened my ear, and I was not rebellious, neither turned away back.

The Lord Jehovah hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away backward.

The Lord God hath opened my ear, and I do not resist: I have not gone back.

The Lord Jehovah hath opened mine ear, and I was not rebellious; I turned not away back.

The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away backward.

The Lord GOD opened my ear, and I was not rebellious, neither turned away back.

The Lord Yahweh has opened my ear, and I was not rebellious, neither turned away backward.

The Lord Jehovah opened for me the ear, And I rebelled not -- backward I moved not.

Isaia 50:5
Zoti, Zoti, më ka hapur veshin dhe unë nuk kam qenë rebel, as jam tërhequr prapa.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 50:5
السيد الرب فتح لي اذنا وانا لم اعاند. الى الوراء لم ارتد.

Dyr Ieseien 50:5
Dyr Trechtein, mein Got, haat myr s Losn gleert. I gwidersötz mi nit und wurd iem nit untreu.

Исая 50:5
Господ Иеова ми отвори ухото; И аз не се разбунтувах, Нито се обърнах назад.

以 賽 亞 書 50:5
主 耶 和 華 開 通 我 的 耳 朵 ; 我 並 沒 有 違 背 , 也 沒 有 退 後 。

主 耶 和 华 开 通 我 的 耳 朵 ; 我 并 没 有 违 背 , 也 没 有 退 後 。

主耶和華開通我的耳朵,我並沒有違背,也沒有退後。

主耶和华开通我的耳朵,我并没有违背,也没有退后。

Isaiah 50:5
Gospod Jahve uši mi otvori: ne protivih se niti uzmicah.

Izaiáše 50:5
Panovník Hospodin otvírá mi uši, a já se nepostavuji zpurně, aniž se nazpět odvracím.

Esajas 50:5
Den Herre HERREN aabned mit Øre, og jeg stred ikke imod, jeg unddrog mig ikke;

Jesaja 50:5
De Heere HEERE heeft Mij het oor geopend, en Ik ben niet wederspannig, Ik wijk niet achterwaarts.

ישעה 50:5
אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ פָּתַֽח־לִ֣י אֹ֔זֶן וְאָנֹכִ֖י לֹ֣א מָרִ֑יתִי אָחֹ֖ור לֹ֥א נְסוּגֹֽתִי׃

ה אדני יהוה פתח לי אזן ואנכי לא מריתי  אחור לא נסוגתי

אדני יהוה פתח־לי אזן ואנכי לא מריתי אחור לא נסוגתי׃

Ézsaiás 50:5
Az Úr Isten megnyitotta fülemet, és én nem voltam engedetlen, hátra nem fordultam.

Jesaja 50:5
La Sinjoro, la Eternulo, malfermis mian orelon, kaj mi ne kontrauxstaris, mi ne turnis min malantauxen.

JESAJA 50:5
Herra, Herra avasi minulle korvan, ja en ole minä tottelematoin, enkä mene takaperin.

Ésaïe 50:5
Le Seigneur l'Éternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas été rebelle, je ne me suis pas retiré en arrière.

Le Seigneur, l'Eternel, m'a ouvert l'oreille, Et je n'ai point résisté, Je ne me suis point retiré en arrière.

Le Seigneur l'Eternel, m'a ouvert l'oreille, et je n'ai point été rebelle, et ne me suis point retiré en arrière.

Jesaja 50:5
Der HERR HERR hat mir das Ohr geöffnet; und ich bin nicht ungehorsam und gehe nicht zurück.

Der HERR HERR hat mir das Ohr geöffnet; und ich bin nicht ungehorsam und gehe nicht zurück.

Der Herr, Jahwe, hat mir das Ohr aufgethan, ich aber widerstrebte nicht, wich nicht zurück.

Isaia 50:5
Il Signore, l’Eterno, m’ha aperto l’orecchio, ed io non sono stato ribelle e non mi son tratto indietro.

Il Signore Iddio mi ha aperto l’orecchio, ed io non sono stato ribello, non mi son tratto indietro.

YESAYA 50:5
Maka Tuhan Hua sudah membukakan telingaku, maka tiada aku mendurhaka dan tiada aku undur ke belakang.

이사야 50:5
주 여호와께서 나의 귀를 열으셨으므로 내가 거역지도 아니하며 뒤로 물러가지도 아니하며

Isaias 50:5
Dominus Deus aperuit mihi aurem ego autem non contradico retrorsum non abii

Izaijo knyga 50:5
Viešpats Dievas atvėrė man ausis, aš nesipriešinau ir nesitraukiau.

Isaiah 50:5
Kua oti te whakatuwhera e te Ariki, e Ihowa toku taringa, kihai hoki ahau i tutu, kihai i hoki whakamuri.

Esaias 50:5
Herren, Israels Gud, har åpnet mitt øre, og jeg var ikke gjenstridig, jeg vek ikke tilbake.

Isaías 50:5
El Señor DIOS me ha abierto el oído; y no fui desobediente, ni me volví atrás.

El Señor DIOS Me ha abierto el oído; Y no fui desobediente, Ni me volví atrás.

El Señor Jehová me abrió el oído, y yo no fui rebelde, ni me torné atrás.

El Señor Jehová me abrió el oído, y yo no fuí rebelde, ni me torné atrás.

El Señor DIOS me abrió el oído, y yo no fui rebelde; ni me torné atrás.

Isaías 50:5
O SENHOR, Yahweh, abriu-me os ouvidos e eu não fui rebelde, nem me afastei.

O Senhor Deus abriu-me os ouvidos, e eu não fui rebelde, nem me retirei para trás.   

Isaia 50:5
Domnul Dumnezeu Mi -a deschis urechea, şi nu M'am împotrivit, nici nu M'am tras înapoi.

Исаия 50:5
Господь Бог открыл Мне ухо, и Я не воспротивился, не отступил назад.

Господь Бог открыл Мне ухо, и Я не воспротивился, не отступил назад.[]

Jesaja 50:5
Ja, Herren, HERREN har öppnat mitt öra, och jag har ej varit gensträvig, jag har ej vikit tillbaka.

Isaiah 50:5
Binuksan ng Panginoong Dios ang aking pakinig, at ako'y hindi naging mapanghimagsik, o tumalikod man.

อิสยาห์ 50:5
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าได้ทรงเบิกหูข้าพเจ้า และข้าพเจ้าก็ไม่ดื้อดัน ข้าพเจ้าไม่หันกลับ

Yeşaya 50:5
Egemen RAB kulağımı açtı,
Karşı koymadım, geri çekilmedim.[]

EÂ-sai 50:5
Thật, Chúa Giê-hô-va đã mở tai ta, ta không trái nghịch, cũng không giựt lùi.

Isaiah 50:4
Top of Page
Top of Page