Isaiah 50:3
Isaiah 50:3
I clothe the heavens with darkness and make sackcloth its covering."

I dress the skies in darkness, covering them with clothes of mourning."

I clothe the heavens with blackness and make sackcloth their covering.”

"I clothe the heavens with blackness And make sackcloth their covering."

I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

I dress the heavens in black and make sackcloth their clothing.

I clothe the skies with darkness and make sackcloth their covering."

I can clothe the sky in darkness; I can cover it with sackcloth."

I clothe the heavens in darkness and cover them with sackcloth.

I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

I will clothe the heavens with darkness, and will make sackcloth their covering.

I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering."

I clothe the heavens with blackness, And sackcloth I make their covering.

Isaia 50:3
Unë i vesh qiejtë me të zeza dhe u jap atyre një grathore për mbulesë".

ﺃﺷﻌﻴﺎء 50:3
ألبس السموات ظلاما واجعل المسح غطاءها

Dyr Ieseien 50:3
I verdunklt önn Himml und hüll n in ayn Trauergwand.

Исая 50:3
Аз обличам небето с мрак, И турям вретище за неговото покривало.

以 賽 亞 書 50:3
我 使 諸 天 以 黑 暗 為 衣 服 , 以 麻 布 為 遮 蓋 。

我 使 诸 天 以 黑 暗 为 衣 服 , 以 麻 布 为 遮 盖 。

我使諸天以黑暗為衣服,以麻布為遮蓋。」

我使诸天以黑暗为衣服,以麻布为遮盖。”

Isaiah 50:3
Nebesa oblačim u tminu i kostrijet im dajem za pokrivač!

Izaiáše 50:3
Obláčím nebesa v smutek, a žíni dávám jim za oděv.

Esajas 50:3
jeg klæder Himlen i sort og hyller den ind i Sæk.

Jesaja 50:3
Ik bekleed den hemel met zwartheid, en stel een zak tot zijn deksel.

ישעה 50:3
אַלְבִּ֥ישׁ שָׁמַ֖יִם קַדְר֑וּת וְשַׂ֖ק אָשִׂ֥ים כְּסוּתָֽם׃ ס

ג אלביש שמים קדרות ושק אשים כסותם  {פ}

אלביש שמים קדרות ושק אשים כסותם׃ ס

Ézsaiás 50:3
Felöltöztetem az egeket sötétségbe, és gyászruhával födöm be azokat.

Jesaja 50:3
Mi vestas la cxielon per mallumo, kaj sakajxon Mi faras gxia kovrilo.

JESAJA 50:3
Minä puetan taivaan pimeydellä, ja teen hänen peitteensä niinkuin säkin.

Ésaïe 50:3
Je revêts les cieux de noirceur, et je leur donne un sac pour couverture.

Je revêts les cieux d'obscurité, Et je fais d'un sac leur couverture.

Je revêts les cieux de noirceur, et je mets un sac pour leur couverture.

Jesaja 50:3
Ich kleide den Himmel mit Dunkel und mache seine Decke als einen Sack.

Ich kleide den Himmel mit Dunkel und mache seine Decke gleich einem Sack.

Ich will den Himmel in Trauerschwärze kleiden und härenes Gewand zu seiner Hülle machen.

Isaia 50:3
Io rivesto i cieli di nero, e do loro un cilicio per coperta.

Io rivesto i cieli di caligine, e metto un cilicio per lor coverta.

YESAYA 50:3
Bahwa Aku juga yang memakaikan langit dengan kegelapan dan memperselimutkan dia dengan karung.

이사야 50:3
내가 흑암으로 하늘을 입히며 굵은 베로 덮느니라

Isaias 50:3
induam caelos tenebris et saccum ponam operimentum eorum

Izaijo knyga 50:3
Aš aptemdau dangų, apsupu jį ašutine”.

Isaiah 50:3
E whakakakahu ana ahau i nga rangi ki te mangu, uhia iho te taratara hei hipoki mo ratou.

Esaias 50:3
jeg klær himmelen i sort og innhyller den i sørgedrakt.

Isaías 50:3
Yo visto de negrura los cielos, y hago de cilicio su cobertura.

Yo revisto de negrura los cielos, Y hago de cilicio su cobertura."

Visto de oscuridad los cielos, y hago que cilicio sea su cubierta.

Visto de oscuridad los cielos, y torno como saco su cobertura.

Visto de oscuridad los cielos, y torno como saco de cilicio su cobertura.

Isaías 50:3
Revisto os céus de trevas e transformo vestes de luto e lamento em suas cobertas!”

Eu visto os céus de negridão, e lhes ponho cilício por sua cobertura.   

Isaia 50:3
Îmbrac cerurile cu negura de jale, şi le învelesc cu un sac.``

Исаия 50:3
Я облекаю небеса мраком, и вретище делаю покровом их.

Я облекаю небеса мраком, и вретище делаю покровом их.[]

Jesaja 50:3
själva himmelen kläder jag i mörker och giver den sorgdräkt att bära.

Isaiah 50:3
Aking binibihisan ng kaitiman ang langit at aking ginagawang kayong magaspang ang kaniyang takip.

อิสยาห์ 50:3
เราห่มฟ้าสวรรค์ไว้ด้วยความดำมืด และเอาผ้ากระสอบมาคลุม"

Yeşaya 50:3
Göklere karalar giydirir,
Çul ederim onların örtüsünü.››[]

EÂ-sai 50:3
Ta lấy sự tối tăm mặc cho các từng trời, và khoác cho một cái bao gai.

Isaiah 50:2
Top of Page
Top of Page