Isaiah 48:22
Isaiah 48:22
"There is no peace," says the LORD, "for the wicked."

"But there is no peace for the wicked," says the LORD.

“There is no peace,” says the LORD, “for the wicked.”

"There is no peace for the wicked," says the LORD.

There is no peace, saith the LORD, unto the wicked.

There is no peace for the wicked," says the LORD.

"But there is no peace," says the LORD, "for the wicked."

There will be no prosperity for the wicked," says the LORD.

"There is no peace for the wicked," says the LORD.

There is no peace for the wicked, said the LORD.

There is no peace, says the LORD, unto the wicked.

There is no peace, said the LORD, to the wicked.

There is no peace, saith Jehovah, to the wicked.

There is no peace to the wicked, saith the Lord.

There is no peace, saith Jehovah, unto the wicked.

There is no peace, saith the LORD, unto the wicked.

There is no peace, saith the LORD, to the wicked.

"There is no peace," says Yahweh, "for the wicked."

There is no peace, said Jehovah, to the wicked!

Isaia 48:22
Nuk ka paqe për të pabesët, thotë Zoti.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 48:22
لا سلام قال الرب للاشرار

Dyr Ieseien 48:22
Aber für de Gotloosn geit s kainn Frid, spricht dyr Trechtein.

Исая 48:22
Мир няма за нечестивите, казва Господ.

以 賽 亞 書 48:22
耶 和 華 說 : 惡 人 必 不 得 平 安 !

耶 和 华 说 : 恶 人 必 不 得 平 安 !

耶和華說:「惡人必不得平安。」

耶和华说:“恶人必不得平安。”

Isaiah 48:22
Nema mira opakima, kaže Jahve.

Izaiáše 48:22
Nemajíť žádného pokoje, praví Hospodin, bezbožní.

Esajas 48:22
De gudløse har ingen Fred, siger HERREN.

Jesaja 48:22
Maar de goddelozen hebben geen vrede, zegt de HEERE.

ישעה 48:22
אֵ֣ין שָׁלֹ֔ום אָמַ֥ר יְהוָ֖ה לָרְשָׁעִֽים׃ ס

כב אין שלום אמר יהוה לרשעים  {פ}

אין שלום אמר יהוה לרשעים׃ ס

Ézsaiás 48:22
Nincs békesség, így szól az Úr, az istenteleneknek!

Jesaja 48:22
Sed por la malpiuloj, diras la Eternulo, ne ekzistas paco.

JESAJA 48:22
Mutta jumalattomalla, sanoo Herra, ei ole rauhaa.

Ésaïe 48:22
Il n'y a pas de paix, dit l'Éternel, pour les méchants.

Il n'y a point de paix pour les méchants, dit l'Eternel.

Il n'y a point de paix pour les méchants, a dit l'Eternel.

Jesaja 48:22
Aber die Gottlosen, spricht der HERR, haben keinen Frieden.

Aber die Gottlosen, spricht der HERR, haben keinen Frieden.

Keinen Frieden, spricht Jahwe, giebt es für die Gottlosen!

Isaia 48:22
Non v’è pace per gli empi, dice l’Eterno.

Non vi è alcuna pace per gli empi, ha detto il Signore.

YESAYA 48:22
Maka pada orang fasik tiadalah selamat; demikianlah firman Tuhan!

이사야 48:22
여호와께서 말씀하시되 악인에게는 평강이 없다 하셨느니라

Isaias 48:22
non est pax dicit Dominus impiis

Izaijo knyga 48:22
Viešpats sako: “Nedorėlis neturi ramybės”.

Isaiah 48:22
Kahore he maunga rongo ki te hunga kino, e ai ta Ihowa.

Esaias 48:22
Det er ingen fred, sier Herren, for de ugudelige.

Isaías 48:22
No hay paz para los malvados--dice el SEÑOR.

"No hay paz para los malvados," dice el SEÑOR.

No hay paz para el impío, dice Jehová.

No hay paz para los malos, dijo Jehová.

No hay paz para los malos, dijo el SEÑOR.

Isaías 48:22
“Para os ímpios e perversos não há paz alguma!” Assim diz o SENHOR.

Não há paz para os ímpios, diz o Senhor.   

Isaia 48:22
Cei răi n'au pace, zice Domnul.

Исаия 48:22
Нечестивым же нет мира, говорит Господь.

Нечестивым же нет мира, говорит Господь.[]

Jesaja 48:22
Men de ogudaktiga få ingen frid, säger HERREN.

Isaiah 48:22
Walang kapayapaan sa masama, sabi ng Panginoon.

อิสยาห์ 48:22
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า "ไม่มีสันติสุข แก่คนชั่ว"

Yeşaya 48:22
‹‹Kötülere esenlik yoktur›› diyor RAB.[]

EÂ-sai 48:22
Những người ác chẳng hưởng sự bình an bao giờ, Ðức Giê-hô-va phán vậy.

Isaiah 48:21
Top of Page
Top of Page