Isaiah 48:18 If only you had paid attention to my commands, your peace would have been like a river, your well-being like the waves of the sea. Oh, that you had listened to my commands! Then you would have had peace flowing like a gentle river and righteousness rolling over you like waves in the sea. Oh that you had paid attention to my commandments! Then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea; "If only you had paid attention to My commandments! Then your well-being would have been like a river, And your righteousness like the waves of the sea. O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea: If only you had paid attention to My commands. Then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea. Now if only you had paid attention to my commandments! Then your peace would have been like a river, and your success like the waves of the sea. If only you had obeyed my commandments, prosperity would have flowed to you like a river, deliverance would have come to you like the waves of the sea. If only you had listened to my commands! Your peace would be like a river [that never runs dry]. Your righteousness would be like waves on the sea. O that thou would look unto my commandments! Then thy peace would be as a river and thy righteousness as the waves of the sea: O that you had hearkened to my commandments! then had your peace been as a river, and your righteousness as the waves of the sea: O that you had listened to my commandments! then had your peace been as a river, and your righteousness as the waves of the sea: Oh that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea: O that thou hadst hearkened to my commandments: thy peace had been as a river, and thy justice as the waves of the sea, Oh that thou hadst hearkened to my commandments! Then would thy peace have been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea; Oh that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea: O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea: Oh that you had listened to my commandments! then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea: O that thou hadst attended to My commands, Then as a river is thy peace, And thy righteousness as billows of the sea, Isaia 48:18 ﺃﺷﻌﻴﺎء 48:18 Dyr Ieseien 48:18 Исая 48:18 以 賽 亞 書 48:18 甚 愿 你 素 来 听 从 我 的 命 令 ! 你 的 平 安 就 如 河 水 ; 你 的 公 义 就 如 海 浪 。 甚願你素來聽從我的命令,你的平安就如河水,你的公義就如海浪。 甚愿你素来听从我的命令,你的平安就如河水,你的公义就如海浪。 Isaiah 48:18 Izaiáše 48:18 Esajas 48:18 Jesaja 48:18 ישעה 48:18 ל֥וּא הִקְשַׁ֖בְתָּ לְמִצְוֹתָ֑י וַיְהִ֤י כַנָּהָר֙ שְׁלֹומֶ֔ךָ וְצִדְקָתְךָ֖ כְּגַלֵּ֥י הַיָּֽם׃ יח לוא הקשבת למצותי ויהי כנהר שלומך וצדקתך כגלי הים לוא הקשבת למצותי ויהי כנהר שלומך וצדקתך כגלי הים׃ Ézsaiás 48:18 Jesaja 48:18 JESAJA 48:18 Ésaïe 48:18 Oh! si tu étais attentif à mes commandements! Ton bien-être serait comme un fleuve, Et ton bonheur comme les flots de la mer; O si tu eusses été attentif à mes commandements! car ta paix eût été comme un fleuve, et ta justice comme les flots de la mer. Jesaja 48:18 O daß du auf meine Gebote merktest, so würde dein Friede sein wie ein Wasserstrom, und deine Gerechtigkeit wie Meereswellen; O daß du aufmerken wolltest auf meine Befehle, so würde einem Strome gleich deine Wohlfahrt werden, und deine Gerechtigkeit wie die Meereswogen; Isaia 48:18 Oh avessi tu pure atteso a’ miei comandamenti! la tua pace sarebbe stata come un fiume, e la tua giustizia come le onde del mare. YESAYA 48:18 이사야 48:18 Isaias 48:18 Izaijo knyga 48:18 Isaiah 48:18 Esaias 48:18 Isaías 48:18 ¡Si tan sólo hubieras atendido a mis mandamientos! Entonces habría sido tu paz como un río, y tu justicia como las olas del mar. ¡Si tan sólo hubieras atendido a Mis mandamientos! Entonces habría sido tu paz como un río, Y tu justicia como las olas del mar. ¡Oh si hubieras atendido a mis mandamientos! Entonces tu paz habría sido como un río, y tu justicia como las ondas del mar. Ojalá miraras tú á mis mandamientos! fuera entonces tu paz como un río, y tu justicia como las ondas de la mar. ¡Deseo que miraras tú a mis mandamientos! Fuera entonces tu paz como un río, y tu justicia como las ondas del mar. Isaías 48:18 Ah! se tivesses dado ouvidos aos meus mandamentos! então seria a tua paz como um rio, e a tua justiça como as ondas do mar; Isaia 48:18 Исаия 48:18 О, если бы ты внимал заповедям Моим! тогда мир твой был бы как река, и правда твоя--как волны морские.[] Jesaja 48:18 Isaiah 48:18 อิสยาห์ 48:18 Yeşaya 48:18 EÂ-sai 48:18 |