Isaiah 45:22 "Turn to me and be saved, all you ends of the earth; for I am God, and there is no other. Let all the world look to me for salvation! For I am God; there is no other. “Turn to me and be saved, all the ends of the earth! For I am God, and there is no other. "Turn to Me and be saved, all the ends of the earth; For I am God, and there is no other. Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else. Turn to Me and be saved, all the ends of the earth. For I am God, and there is no other. Turn to me and be saved, all you ends of the earth. For I am God, and there is no other. Turn to me so you can be delivered, all you who live in the earth's remote regions! For I am God, and I have no peer. Turn to me and be saved, all who live at the ends of the earth, because I am God, and there is no other. Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no one else. Look unto me, and be you saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else. Look to me, and be you saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else. Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is none else. Be converted to me, and you shall be saved, all ye ends of the earth: for I am God, and there is no other. Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am ùGod, and there is none else. Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else. Look to me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else. "Look to me, and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other. Turn to Me, and be saved, all ends of the earth, For I am God, and there is none else. Isaia 45:22 ﺃﺷﻌﻴﺎء 45:22 Dyr Ieseien 45:22 Исая 45:22 以 賽 亞 書 45:22 地 极 的 人 都 当 仰 望 我 , 就 必 得 救 ; 因 为 我 是 神 , 再 没 有 别 神 。 地極的人都當仰望我,就必得救,因為我是神,再沒有別神。 地极的人都当仰望我,就必得救,因为我是神,再没有别神。 Isaiah 45:22 Izaiáše 45:22 Esajas 45:22 Jesaja 45:22 ישעה 45:22 פְּנוּ־אֵלַ֥י וְהִוָּשְׁע֖וּ כָּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ כִּ֥י אֲנִי־אֵ֖ל וְאֵ֥ין עֹֽוד׃ כב פנו אלי והושעו כל אפסי ארץ כי אני אל ואין עוד פנו־אלי והושעו כל־אפסי־ארץ כי אני־אל ואין עוד׃ Ézsaiás 45:22 Jesaja 45:22 JESAJA 45:22 Ésaïe 45:22 Tournez-vous vers moi, et vous serez sauvés, Vous tous qui êtes aux extrémités de la terre! Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre. Vous tous les bouts de la terre, regardez vers moi, et soyez sauvés; car je suis le [Dieu] Fort, et il n'y en a point d'autre. Jesaja 45:22 Wendet euch zu mir, so werdet ihr selig, aller Welt Enden; denn ich bin Gott, und keiner mehr. Wendet euch zu mir und laßt euch erretten, all' ihr Enden der Erde; denn ich bin Gott, und keiner sonst! Isaia 45:22 Riguardate a me, voi tutti i termini della terra, e siate salvati; perciocchè io sono Iddio, e non ve n’è alcun altro. YESAYA 45:22 이사야 45:22 Isaias 45:22 Izaijo knyga 45:22 Isaiah 45:22 Esaias 45:22 Isaías 45:22 Volveos a mí y sed salvos, todos los términos de la tierra; porque yo soy Dios, y no hay ningún otro. Vuélvanse a Mí y sean salvos, todos los términos de la tierra; Porque Yo soy Dios, y no hay ningún otro. Mirad a mí, y sed salvos, todos los términos de la tierra: porque yo soy Dios, y no hay más. Mirad á mí, y sed salvos, todos los términos de la tierra: porque yo soy Dios, y no hay más. Mirad a mí, y sed salvos, todos los términos de la tierra, porque yo soy Dios, y no hay más. Isaías 45:22 Olhai para mim, e sereis salvos, vós, todos os confins da terra; porque eu sou Deus, e não há outro. Isaia 45:22 Исаия 45:22 Ко Мне обратитесь, и будете спасены, все концы земли, ибо я Бог, и нет иного.[] Jesaja 45:22 Isaiah 45:22 อิสยาห์ 45:22 Yeşaya 45:22 EÂ-sai 45:22 |