Isaiah 41:24 But you are less than nothing and your works are utterly worthless; whoever chooses you is detestable. But no! You are less than nothing and can do nothing at all. Those who choose you pollute themselves. Behold, you are nothing, and your work is less than nothing; an abomination is he who chooses you. Behold, you are of no account, And your work amounts to nothing; He who chooses you is an abomination. Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you. Look, you are nothing and your work is worthless. Anyone who chooses you is detestable." "Look! You and your work are less than nothing; whoever finds you pleasing is disgusting." Look, you are nothing, and your accomplishments are nonexistent; the one who chooses to worship you is disgusting. You are nothing! You can't do anything! Whoever chooses you is disgusting. Behold, ye are of nothing and your works of vanity; an abomination is he that chooses you. Behold, you are of nothing, and your work is nothing: an abomination is he that chooses you. Behold, you are of nothing, and your work of nothing: an abomination is he that chooses you. Behold, ye are of nothing, and your work is of nought; an abomination is he that chooseth you. Behold, you are of nothing, and your work of that which hath no being: he that hath chosen you is an abomination. Behold, ye are less than nothing, and your work is of nought; an abomination is he that chooseth you. ... Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you. Behold, ye are of nothing, and your work of naught: an abomination is he that chooseth you. Behold, you are of nothing, and your work is of nothing. He who chooses you is an abomination. Lo, ye are of nothing, and your work of nought, An abomination -- it fixeth on you. Isaia 41:24 ﺃﺷﻌﻴﺎء 41:24 Dyr Ieseien 41:24 Исая 41:24 以 賽 亞 書 41:24 看 哪 , 你 们 属 乎 虚 无 ; 你 们 的 作 为 也 属 乎 虚 空 。 那 选 择 你 们 的 是 可 憎 恶 的 。 看哪,你們屬乎虛無,你們的作為也屬乎虛空,那選擇你們的是可憎惡的! 看哪,你们属乎虚无,你们的作为也属乎虚空,那选择你们的是可憎恶的! Isaiah 41:24 Izaiáše 41:24 Esajas 41:24 Jesaja 41:24 ישעה 41:24 הֵן־אַתֶּ֣ם מֵאַ֔יִן וּפָעָלְכֶ֖ם מֵאָ֑פַע תֹּועֵבָ֖ה יִבְחַ֥ר בָּכֶֽם׃ כד הן אתם מאין ופעלכם מאפע תועבה יבחר בכם {פ} הן־אתם מאין ופעלכם מאפע תועבה יבחר בכם׃ Ézsaiás 41:24 Jesaja 41:24 JESAJA 41:24 Ésaïe 41:24 Voici, vous n'êtes rien, Et votre oeuvre est le néant; C'est une abomination que de se complaire en vous. Voici, vous êtes de rien, et ce que vous faites est inutile; celui qui vous choisit n'est qu'abomination. Jesaja 41:24 Siehe, ihr seid aus nichts, und euer Tun ist auch aus nichts; und euch wählen ist ein Greuel. Wahrlich, ihr seid gar nichts, und euer Thun ganz nichtig, ein Greuel der, der euch erwählt! Isaia 41:24 Ecco, voi siete di niente, e l’opera vostra è di nulla; chi vi elegge è abbominazione. YESAYA 41:24 이사야 41:24 Isaias 41:24 Izaijo knyga 41:24 Isaiah 41:24 Esaias 41:24 Isaías 41:24 He aquí, vosotros nada sois, y vuestra obra es vana; abominación es el que os escoge. Miren, ustedes no son nada, Y su obra es vana; Abominación es el que los escoge. He aquí que vosotros sois nada, y vuestras obras de vanidad; abominación el que os escogió. He aquí que vosotros sois de nada, y vuestras obras de vanidad; abominación el que os escogió. He aquí que vosotros sois nada, y vuestras obras de vanidad; abominación el que os escogió. Isaías 41:24 Eis que vindes do nada, e a vossa obra do que nada é; abominação é quem vos escolhe. Isaia 41:24 Исаия 41:24 Но вы ничто, и дело ваше ничтожно; мерзость тот, кто избирает вас.[] Jesaja 41:24 Isaiah 41:24 อิสยาห์ 41:24 Yeşaya 41:24 EÂ-sai 41:24 |