Isaiah 4:6 It will be a shelter and shade from the heat of the day, and a refuge and hiding place from the storm and rain. It will be a shelter from daytime heat and a hiding place from storms and rain. There will be a booth for shade by day from the heat, and for a refuge and a shelter from the storm and rain. There will be a shelter to give shade from the heat by day, and refuge and protection from the storm and the rain. And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain. and there will be a booth for shade from heat by day, and a refuge and shelter from storm and rain. and also to serve as a refuge and shelter from storms and rain." By day it will be a shelter to provide shade from the heat, as well as safety and protection from the heavy downpour. It will be a shelter from the heat during the day as well as a refuge and hiding place from storms and rain. And there shall be a covert for a shadow in the daytime from the heat and for a place of refuge and for a shelter from storm and from rain. And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of refuge, and for a shelter from storm and from rain. And there shall be a tabernacle for a shadow in the day time from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain. And there shall be a pavilion for a shade in the day-time from the heat, and for a refuge and for a covert from storm and from rain. And there shall be a tabernacle for a shade in the daytime from the heat, and for a security and covert from the whirlwind, and from rain. And there shall be a tabernacle for shade by day from the heat, and for a shelter and for a covert from storm and from rain. And there shall be a pavilion for a shadow in the day-time from the heat, and for a refuge and for a covert from storm and from rain. And there shall be a tabernacle for a shade in the day time from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain. There will be a pavilion for a shade in the daytime from the heat, and for a refuge and for a shelter from storm and from rain. And a covering may be, For a shadow by day from drought, And for a refuge, and for a hiding place, From inundation and from rain! Isaia 4:6 ﺃﺷﻌﻴﺎء 4:6 Dyr Ieseien 4:6 Исая 4:6 以 賽 亞 書 4:6 必 有 亭 子 , 白 日 可 以 得 荫 避 暑 , 也 可 以 作 为 藏 身 之 处 , 躲 避 狂 风 暴 雨 。 必有亭子,白日可以得蔭避暑,也可以作為藏身之處,躲避狂風暴雨。 必有亭子,白日可以得荫避暑,也可以作为藏身之处,躲避狂风暴雨。 Isaiah 4:6 Izaiáše 4:6 Esajas 4:6 Jesaja 4:6 ישעה 4:6 וְסֻכָּ֛ה תִּהְיֶ֥ה לְצֵל־יֹומָ֖ם מֵחֹ֑רֶב וּלְמַחְסֶה֙ וּלְמִסְתֹּ֔ור מִזֶּ֖רֶם וּמִמָּטָֽר׃ פ ו וסכה תהיה לצל יומם מחרב ולמחסה ולמסתור מזרם וממטר {פ} וסכה תהיה לצל־יומם מחרב ולמחסה ולמסתור מזרם וממטר׃ פ Jesaja 4:6 JESAJA 4:6 Ésaïe 4:6 Il y aura un abri pour donner de l'ombre contre la chaleur du jour, Pour servir de refuge et d'asile contre l'orage et la pluie. Et il y aura de jour une cabane pour donner de l'ombre contre la chaleur, et pour servir de refuge et d'asile contre la tempête et la pluie. Jesaja 4:6 und wird eine Hütte sein zum Schatten des Tages vor der Hitze und eine Zuflucht und Verbergung vor dem Wetter und Regen. Und eine Hütte wird da sein als Schatten vor der Hitze tagsüber und als Zuflucht und Obdach vor Unwetter und Regen. Isaia 4:6 E vi sarà una tenda per ombra di giorno, per ripararsi dal caldo; per ricetto e nascondimento dal nembo e dalla pioggia. YESAYA 4:6 이사야 4:6 Isaias 4:6 Izaijo knyga 4:6 Isaiah 4:6 Esaias 4:6 Isaías 4:6 será un cobertizo para dar sombra contra el calor del día, y refugio y protección contra la tormenta y la lluvia. Será un cobertizo para dar sombra contra el calor del día, y refugio y protección contra la tormenta y la lluvia. Y habrá cobertizo para sombra contra el calor del día, y para refugio y escondedero contra la tormenta y contra el aguacero. Y habrá sombrajo para sombra contra el calor del día, para acogida y escondedero contra el turbión y contra el aguacero. Y habrá sombrajo para sombra contra el calor del día: para acogida y escondedero contra el turbión y contra el aguacero. Isaías 4:6 Também haverá de dia um pavilhão para sombra contra o calor, e para refúgio e esconderijo contra a tempestade e a chuva. Isaia 4:6 Исаия 4:6 И будет шатер для осенения днем от зноя и для убежища и защиты от непогод и дождя.[] Jesaja 4:6 Isaiah 4:6 อิสยาห์ 4:6 Yeşaya 4:6 EÂ-sai 4:6 |