Isaiah 36:5 You say you have counsel and might for war--but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel against me? Do you think that mere words can substitute for military skill and strength? Who are you counting on, that you have rebelled against me? Do you think that mere words are strategy and power for war? In whom do you now trust, that you have rebelled against me? "I say, 'Your counsel and strength for the war are only empty words.' Now on whom do you rely, that you have rebelled against me? I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me? I say that your strategy and military preparedness are mere words. What are you now relying on that you have rebelled against me? Do you really think that guarantees alone can withstand strategy and military strength? On whom are you now depending, that you're rebelling against me? Your claim to have a strategy and military strength is just empty talk. In whom are you trusting, that you would dare to rebel against me? You give useless advice about getting ready for war. Whom, then, do you trust for support in your rebellion against me? I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust that thou dost rebel against me? I say, you speak (but they are but vain words), I have counsel and strength for war: now on whom do you trust, that you rebel against me? I say, say you, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom do you trust, that you rebel against me? I say, thy counsel and strength for the war are but vain words: now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me? Or with what counsel or strength dost thou prepare for war? on whom dost thou trust, that thou art revolted from me? Thou sayest, but it is a word of the lips, There is counsel and strength for war. Now on whom dost thou rely, that thou hast revolted against me? I say, thy counsel and strength for the war are but vain words: now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me? I say, sayest thou (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me? I say that your counsel and strength for the war are only vain words. Now in whom do you trust, that you have rebelled against me? I have said: Only, a word of the lips! counsel and might are for battle: now, on whom hast thou trusted, that thou hast rebelled against me? Isaia 36:5 ﺃﺷﻌﻴﺎء 36:5 Dyr Ieseien 36:5 Исая 36:5 以 賽 亞 書 36:5 你 说 , 有 打 仗 的 计 谋 和 能 力 , 我 看 不 过 是 虚 话 。 你 到 底 倚 靠 谁 才 背 叛 我 呢 ? 你說有打仗的計謀和能力,我看不過是虛話!你到底倚靠誰才背叛我呢? 你说有打仗的计谋和能力,我看不过是虚话!你到底倚靠谁才背叛我呢? Isaiah 36:5 Izaiáše 36:5 Esajas 36:5 Jesaja 36:5 ישעה 36:5 אָמַ֙רְתִּי֙ אַךְ־דְּבַר־שְׂפָתַ֔יִם עֵצָ֥ה וּגְבוּרָ֖ה לַמִּלְחָמָ֑ה עַתָּה֙ עַל־מִ֣י בָטַ֔חְתָּ כִּ֥י מָרַ֖דְתָּ בִּֽי׃ ה אמרתי אך דבר שפתים עצה וגבורה למלחמה עתה על מי בטחת כי מרדת בי אמרתי אך־דבר־שפתים עצה וגבורה למלחמה עתה על־מי בטחת כי מרדת בי׃ Ézsaiás 36:5 Jesaja 36:5 JESAJA 36:5 Ésaïe 36:5 Je te le dis, ce ne sont que des paroles en l'air: il faut pour la guerre de la prudence et de la force. En qui donc as-tu placé ta confiance, pour t'être révolté contre moi? Je te dis que ce ne sont là que des paroles; [mais] le conseil et la force sont requis à la guerre : or maintenant sur qui t'es-tu confié, que tu te sois rebellé contre moi? Jesaja 36:5 Ich achte, du lässest dich bereden, daß du noch Rat und Macht weißt, zu streiten. Auf wen verläßt du dich denn, daß du mir bist abfällig geworden? Meinst du etwa, ein bloßes Wort genüge, um den rechten Entschluß und die nötige Macht zum Kriege zu beschaffen? Auf wen verlässest du dich eigentlich, daß du von mir abtrünnig geworden bist? Isaia 36:5 Io ho detto, dici tu, che il consiglio, e la forza per la guerra, non sono altro che parole di labbra; or pure, in cui ti sei confidato, che tu ti sei ribellato contro a me? YESAYA 36:5 이사야 36:5 Isaias 36:5 Izaijo knyga 36:5 Isaiah 36:5 Esaias 36:5 Isaías 36:5 `Yo digo: `` Tu consejo y poderío para la guerra sólo son palabras vacías. Ahora pues, ¿en quién confías que te has rebelado contra mí? "Yo digo: 'Tu consejo y poderío para la guerra sólo son palabras vacías.' Ahora pues, ¿en quién confías que te has rebelado contra mí? Digo, alegas tú, (pero son palabras vanas) que tengo consejo y fortaleza para la guerra. Ahora bien, ¿en quién confías que te rebelas contra mí? Digo, alegas tú, (empero palabras vanas) que tengo consejo y fortaleza para la guerra. Ahora bien, ¿en quién confías que te rebelas contra mí? Digo, alegas tú, (empero palabras vanas) que tengo consejo y fortaleza para la guerra. Ahora bien, ¿en quién confías que te rebelas contra mí? Isaías 36:5 Bem posso eu dizer: Teu conselho e poder para a guerra são apenas vãs palavras. Em quem pois agora confias, visto que contra mim te rebelas? Isaia 36:5 Исаия 36:5 Я думаю, [что] это одни пустые слова, [а] для войны нужны совет и сила: итак на кого ты уповаешь, что отложился от меня?[] Jesaja 36:5 Isaiah 36:5 อิสยาห์ 36:5 Yeşaya 36:5 EÂ-sai 36:5 |