Isaiah 35:5
Isaiah 35:5
Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped.

And when he comes, he will open the eyes of the blind and unplug the ears of the deaf.

Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf unstopped;

Then the eyes of the blind will be opened And the ears of the deaf will be unstopped.

Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.

Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf unstopped.

"Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf unblocked;

Then blind eyes will open, deaf ears will hear.

Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unplugged.

Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.

Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.

Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.

Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.

Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.

Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf be unstopped;

Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.

Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.

Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unstopped.

Then opened are eyes of the blind, And ears of the deaf are unstopped,

Isaia 35:5
Atëherë do të hapen sytë e të verbërve dhe veshët e të shurdhëve;

ﺃﺷﻌﻴﺎء 35:5
حينئذ تتفقح عيون العمي وآذان الصم تتفتح.

Dyr Ieseien 35:5
Dann künnend Blinde seghn, Taaube hoernd wider;

Исая 35:5
Тогава очите на слепите ще се отворят, И ушите на глухите ще се отпушат,

以 賽 亞 書 35:5
那 時 , 瞎 子 的 眼 必 睜 開 ; 聾 子 的 耳 必 開 通 。

那 时 , 瞎 子 的 眼 必 睁 开 ; 聋 子 的 耳 必 开 通 。

那時瞎子的眼必睜開,聾子的耳必開通。

那时瞎子的眼必睁开,聋子的耳必开通。

Isaiah 35:5
Sljepačke će oči progledati, uši će se gluhih otvoriti,

Izaiáše 35:5
Tehdáž otevrou se oči slepých, otevrou se též i uši hluchých.

Esajas 35:5
Da aabnes de blindes Øjne, de døves Ører lukkes op;

Jesaja 35:5
Alsdan zullen der blinden ogen opengedaan worden, en der doven oren zullen geopend worden.

ישעה 35:5
אָ֥ז תִּפָּקַ֖חְנָה עֵינֵ֣י עִוְרִ֑ים וְאָזְנֵ֥י חֵרְשִׁ֖ים תִּפָּתַֽחְנָה׃

ה אז תפקחנה עיני עורים ואזני חרשים תפתחנה

אז תפקחנה עיני עורים ואזני חרשים תפתחנה׃

Ézsaiás 35:5
Akkor a vakok szemei megnyílnak, és a süketek fülei megnyittatnak,

Jesaja 35:5
Tiam malkovrigxos la okuloj de la blinduloj, kaj la oreloj de la surduloj malfermigxos.

JESAJA 35:5
Silloin avataan sokiain silmät, ja kuuroin korvat aukenevat.

Ésaïe 35:5
Alors les yeux des aveugles s'ouvriront, et les oreilles des sourds seront ouvertes.

Alors s'ouvriront les yeux des aveugles, S'ouvriront les oreilles des sourds;

Alors les yeux des aveugles seront ouverts, et les oreilles des sourds seront débouchées.

Jesaja 35:5
Alsdann werden der Blinden Augen aufgetan werden, und der Tauben Ohren werden geöffnet werden.

Alsdann werden der Blinden Augen aufgetan werden, und der Tauben Ohren geöffnet werden;

Dann werden sich die Augen der Blinden aufthun, und die Ohren der Tauben sich öffnen.

Isaia 35:5
Allora s’apriranno gli occhi dei ciechi, e saranno sturati gli orecchi de’ sordi;

Allora saranno aperti gli occhi de’ ciechi, e le orecchie de’ sordi saranno disserrate.

YESAYA 35:5
Pada masa itu orang buta akan dicelikkan matanya dan telinga orang tulipun akan dibukakan.

이사야 35:5
그 때에 소경의 눈이 밝을 것이며 귀머거리의 귀가 열릴 것이며

Isaias 35:5
tunc aperientur oculi caecorum et aures surdorum patebunt

Izaijo knyga 35:5
Tada aklųjų akys atsimerks ir kurčiųjų ausys atsivers.

Isaiah 35:5
Ko reira nga kanohi o nga matapo kite ai, a ka puare nga taringa o nga turi.

Esaias 35:5
Da skal de blindes øine åpnes, og de døves ører oplates;

Isaías 35:5
Entonces se abrirán los ojos de los ciegos, y los oídos de los sordos se destaparán.

Entonces se abrirán los ojos de los ciegos, Y los oídos de los sordos se destaparán.

Entonces los ojos de los ciegos serán abiertos, y los oídos de los sordos se abrirán.

Entonces los ojos de los ciegos serán abiertos, y los oídos de los sordos se abrirán.

Entonces los ojos de los ciegos serán abiertos; y los oídos de los sordos se abrirán.

Isaías 35:5
Então se abrirão os olhos dos cegos e os ouvidos dos surdos se desobstruirão.

Então os olhos dos cegos serão abertos, e os ouvidos dos surdos se desimpedirão.   

Isaia 35:5
Atunci se vor deschide ochii orbilor, se vor deschide urechile surzilor;

Исаия 35:5
Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отверзутся.

Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отверзутся.[]

Jesaja 35:5
Då skola de blindas ögon öppnas och de dövas öron upplåtas.

Isaiah 35:5
Kung magkagayo'y madidilat ang mga mata ng bulag, at ang mga pakinig ng bingi ay mabubuksan.

อิสยาห์ 35:5
แล้วนัยน์ตาของคนตาบอดจะเปิดออก แล้วหูของคนหูหนวกจะเบิก

Yeşaya 35:5
O zaman körlerin gözleri,
Sağırların kulakları açılacak;[]

EÂ-sai 35:5
Bấy giờ, những kẻ mù sẽ mở mắt, những kẻ điếc sẽ rỗng tai.

Isaiah 35:4
Top of Page
Top of Page