Isaiah 35:1 The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus, Even the wilderness and desert will be glad in those days. The wasteland will rejoice and blossom with spring crocuses. The wilderness and the dry land shall be glad; the desert shall rejoice and blossom like the crocus; The wilderness and the desert will be glad, And the Arabah will rejoice and blossom; Like the crocus The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. The wilderness and the dry land will be glad; the desert will rejoice and blossom like a rose. "The desert and the dry land will rejoice; the desert will celebrate and blossom. Like crocuses, Let the desert and dry region be happy; let the wilderness rejoice and bloom like a lily! The desert and the dry land will be glad, and the wilderness will rejoice and blossom. The wilderness and the solitary place shall be glad; the desert shall rejoice and blossom as the lily. The wilderness and the dry land shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. The wilderness and the dry land shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. THE land that was desolate and impassable shall be glad, and the wilderness shall rejoice, and shall flourish like the lily. The wilderness and the dry land shall be gladdened; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. The wilderness and the solitary place shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice and blossom as the rose. The wilderness and the dry land will be glad. The desert will rejoice and blossom like a rose. They joy from the wilderness and dry place, And rejoice doth the desert, and flourish as the rose, Isaia 35:1 ﺃﺷﻌﻴﺎء 35:1 Dyr Ieseien 35:1 Исая 35:1 以 賽 亞 書 35:1 旷 野 和 乾 旱 之 地 必 然 欢 喜 ; 沙 漠 也 必 快 乐 ; 又 像 玫 瑰 开 花 , 曠野和乾旱之地必然歡喜,沙漠也必快樂,又像玫瑰開花。 旷野和干旱之地必然欢喜,沙漠也必快乐,又像玫瑰开花。 Isaiah 35:1 Izaiáše 35:1 Esajas 35:1 Jesaja 35:1 ישעה 35:1 יְשֻׂשׂ֥וּם מִדְבָּ֖ר וְצִיָּ֑ה וְתָגֵ֧ל עֲרָבָ֛ה וְתִפְרַ֖ח כַּחֲבַצָּֽלֶת׃ א יששום מדבר וציה ותגל ערבה ותפרח כחבצלת יששום מדבר וציה ותגל ערבה ותפרח כחבצלת׃ Ézsaiás 35:1 Jesaja 35:1 JESAJA 35:1 Ésaïe 35:1 Le désert et le pays aride se réjouiront; La solitude s'égaiera, et fleurira comme un narcisse; Le désert et le lieu aride se réjouiront, et le lieu solitaire s'égayera, et fleurira comme une rose. Jesaja 35:1 Aber die Wüste und Einöde wird lustig sein, und das dürre Land wird fröhlich stehen und wird blühen wie die Lilien. Freuen sollen sich die Wüste und das dürre Land; die Steppe soll jubeln und aufsprießen wie Krokus! Isaia 35:1 IL deserto, e il luogo asciutto si rallegreranno di queste cose; e la solitudine festeggerà, e fiorirà come una rosa. YESAYA 35:1 이사야 35:1 Isaias 35:1 Izaijo knyga 35:1 Isaiah 35:1 Esaias 35:1 Isaías 35:1 El desierto y el yermo se alegrarán, y se regocijará el Arabá y florecerá como el azafrán; El desierto y el lugar desolado se alegrarán, Y se regocijará el Arabá y florecerá; Como el azafrán Se alegrarán el desierto y la soledad; el yermo se gozará, y florecerá como la rosa. ALEGRARSE han el desierto y la soledad: el yermo se gozará, y florecerá como la rosa. Se alegrarán el desierto y la soledad; el yermo se gozará, y florecerá como lirio. Isaías 35:1 O deserto e a terra sedenta se regozijarão; e o ermo exultará e florescerá; Isaia 35:1 Исаия 35:1 Возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуется страна необитаемая и расцветет как нарцисс;[] Jesaja 35:1 Isaiah 35:1 อิสยาห์ 35:1 Yeşaya 35:1 EÂ-sai 35:1 |