Isaiah 24:17
Isaiah 24:17
Terror and pit and snare await you, people of the earth.

Terror and traps and snares will be your lot, you people of the earth.

Terror and the pit and the snare are upon you, O inhabitant of the earth!

Terror and pit and snare Confront you, O inhabitant of the earth.

Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.

Panic, pit, and trap await you who dwell on the earth.

"Terror and pit and snare are coming in your direction, you inhabitants of the earth!

Terror, pit, and snare are ready to overtake you inhabitants of the earth!

Disasters, pits, and traps are in store for those who live on earth.

Fear and the pit and the snare are upon thee, O inhabitant of the earth.

Fear, and the pit, and the snare, are upon you, O inhabitant of the earth.

Fear, and the pit, and the snare, are on you, O inhabitant of the earth.

Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.

Fear, and the pit, and the snare are upon thee, O thou inhabitant of the earth.

Fear, and the pit, and the snare are upon thee, inhabitant of the land.

Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.

Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.

Fear, the pit, and the snare, are on you who inhabitant the earth.

Fear, and a snare, and a gin, Are on thee, O inhabitant of the land.

Isaia 24:17
Tmerri, gropa dhe laku të kërcënojnë, o banor i dheut.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 24:17
عليك رعب وحفرة وفخ يا ساكن الارض.

Dyr Ieseien 24:17
Angst, Glässn und Schweiber wartnd auf d Leut auf dyr Erdn.

Исая 24:17
Страх, и яма, и примка са върху тебе, О земни жителю.

以 賽 亞 書 24:17
地 上 的 居 民 哪 , 恐 懼 、 陷 坑 、 網 羅 都 臨 近 你 。

地 上 的 居 民 哪 , 恐 惧 、 陷 坑 、 网 罗 都 临 近 你 。

地上的居民哪,恐懼、陷坑、網羅都臨近你。

地上的居民哪,恐惧、陷坑、网罗都临近你。

Isaiah 24:17
Strava, jama, zamka tebi, žitelju zemlje:

Izaiáše 24:17
Hrůza a jáma a osídlo tě očekává, ó obyvateli země.

Esajas 24:17
Gru og Grav og Garn over dig, som bor paa Jorden!

Jesaja 24:17
De vrees, en de kuil, en de strik over u, o inwoners des lands!

ישעה 24:17
פַּ֥חַד וָפַ֖חַת וָפָ֑ח עָלֶ֖יךָ יֹושֵׁ֥ב הָאָֽרֶץ׃

יז פחד ופחת ופח עליך יושב הארץ

פחד ופחת ופח עליך יושב הארץ׃

Ézsaiás 24:17
Rettegés, verem és tõr [vár] rád földnek lakója!

Jesaja 24:17
Teruro, kavo, kaj kaptilo trafos vin, ho logxantoj de la tero.

JESAJA 24:17
Sentähden tulee teidän asuvainne päälle maassa hämmästys, kuoppa ja paula.

Ésaïe 24:17
La frayeur, et la fosse, et le piège, sont sur toi, habitant du pays.

La terreur, la fosse, et le filet, Sont sur toi, habitant du pays!

La frayeur, la fosse, et le piège sont sur toi, habitant du pays.

Jesaja 24:17
Darum kommt über euch, Einwohner des Landes, Schrecken, Grube und Strick.

Darum kommt über euch, Bewohner der Erde, Schrecken, Grube und Strick.

Grauen und Grube und Garn kommen über dich, Bewohner der Erde.

Isaia 24:17
Spavento, fossa, laccio ti sovrastano, o abitante della terra!

Lo spavento, la fossa, e il laccio, ti soprastano, o abitante del paese.

YESAYA 24:17
Kegentaran dan keleburan dan jerat atas kamu sekalian, hai orang isi negeri!

이사야 24:17
땅의 거민아 두려움과 함정과 올무가 네게 임하였나니

Isaias 24:17
formido et fovea et laqueus super te qui habitator es terrae

Izaijo knyga 24:17
Siaubas, duobė ir žabangai tau, žemės gyventojau!

Isaiah 24:17
Ko te wehi, ko te rua, ko te rore, kei a koe, e te tangata o te whenua.

Esaias 24:17
Gru og grav og garn over dig, du som bor på jorden!

Isaías 24:17
Terror, foso y lazo te asedian, oh morador de la tierra.

Terror, foso y lazo Te asedian, oh morador de la tierra.

Terror, y foso y lazo sobre ti, oh morador de la tierra.

Terror y sima y lazo sobre ti, oh morador de la tierra.

Terror, sima y lazo sobre ti, oh morador de la tierra.

Isaías 24:17
Pavor, cova e ciladas os aguardam, ó habitantes da terra!

O pavor, e a cova, e o laço vêm sobre ti, ó morador da terra.   

Isaia 24:17
Groaza, groapa, şi laţul, vin peste tine, locuitor al ţării!

Исаия 24:17
Ужас и яма и петля для тебя, житель земли!

Ужас и яма и петля для тебя, житель земли![]

Jesaja 24:17
Faror, fallgropar och fällor vänta eder, I jordens inbyggare.

Isaiah 24:17
Takot, at ang hukay, at ang silo ay nangasa iyo, Oh nananahan sa lupa.

อิสยาห์ 24:17
โอ ชาวแผ่นดินโลกเอ๋ย ความสยดสยองและหลุมพรางและกับก็มาทันเจ้าแล้ว

Yeşaya 24:17
Ey dünyada yaşayanlar,
Önünüzde dehşet, çukur ve tuzak var.[]

EÂ-sai 24:17
Hỡi dân cư trên đất, sự kinh hãi, hầm và bẫy đến trên ngươi.

Isaiah 24:16
Top of Page
Top of Page