Isaiah 17:7 In that day people will look to their Maker and turn their eyes to the Holy One of Israel. Then at last the people will look to their Creator and turn their eyes to the Holy One of Israel. In that day man will look to his Maker, and his eyes will look on the Holy One of Israel. In that day man will have regard for his Maker And his eyes will look to the Holy One of Israel. At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel. On that day people will look to their Maker and will turn their eyes to the Holy One of Israel. At that time, men will look upon their Maker, and their eyes will honor the Holy One of Israel. At that time men will trust in their creator; they will depend on the Holy One of Israel. When that day comes, they will look to their maker, and their eyes will look to the Holy One of Israel. At that day man shall look to his Maker, and his eyes shall see the Holy One of Israel. At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect for the Holy One of Israel. At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel. In that day shall men look unto their Maker, and their eyes shall have respect to the Holy One of Israel. In that day man shall bow down himself to his Maker, and his eyes shall look to the Holy One of Israel. In that day shall man look to his Maker, and his eyes shall have regard to the Holy One of Israel. In that day shall a man look unto his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel. At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel. In that day, people will look to their Maker, and their eyes will have respect for the Holy One of Israel. In that day doth man look to His Maker, Yea, his eyes to the Holy One of Israel look, Isaia 17:7 ﺃﺷﻌﻴﺎء 17:7 Dyr Ieseien 17:7 Исая 17:7 以 賽 亞 書 17:7 当 那 日 , 人 必 仰 望 造 他 们 的 主 , 眼 目 重 看 以 色 列 的 圣 者 。 當那日,人必仰望造他們的主,眼目重看以色列的聖者。 当那日,人必仰望造他们的主,眼目重看以色列的圣者。 Isaiah 17:7 Izaiáše 17:7 Esajas 17:7 Jesaja 17:7 ישעה 17:7 בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא יִשְׁעֶ֥ה הָאָדָ֖ם עַל־עֹשֵׂ֑הוּ וְעֵינָ֕יו אֶל־קְדֹ֥ושׁ יִשְׂרָאֵ֖ל תִּרְאֶֽינָה׃ ז ביום ההוא ישעה האדם על עשהו ועיניו אל קדוש ישראל תראינה ביום ההוא ישעה האדם על־עשהו ועיניו אל־קדוש ישראל תראינה׃ Ézsaiás 17:7 Jesaja 17:7 JESAJA 17:7 Ésaïe 17:7 En ce jour, l'homme regardera vers son créateur, Et ses yeux se tourneront vers le Saint d'Israël; En ce jour-là, l'homme tournera sa vue vers celui qui l'a fait, et ses yeux regarderont vers le Saint d'Israël. Jesaja 17:7 Zu der Zeit wird sich der Mensch halten zu dem, der ihn gemacht hat, und seine Augen werden auf den Heiligen in Israel schauen, An jenem Tage werden die Menschen zu ihrem Schöpfer aufschauen, und ihre Augen sich nach dem Heiligen Israels umsehn. Isaia 17:7 In quel giorno l’uomo riguarderà a colui che l’ha fatto, e gli occhi suoi guarderanno verso il Santo d’Israele. YESAYA 17:7 이사야 17:7 Isaias 17:7 Izaijo knyga 17:7 Isaiah 17:7 Esaias 17:7 Isaías 17:7 Aquel día el hombre tendrá en estima a su Hacedor, y sus ojos mirarán al Santo de Israel. En aquel día el hombre tendrá en estima a su Hacedor, Y sus ojos mirarán al Santo de Israel. En aquel día mirará el hombre a su Hacedor, y sus ojos contemplarán al Santo de Israel. En aquel día mirará el hombre á su Hacedor, y sus ojos contemplarán al Santo de Israel. En aquel día mirará el hombre a su Hacedor, y sus ojos contemplarán al Santo de Israel. Isaías 17:7 Naquele dia atentará o homem para o seu Criador, e os seus olhos olharão para o Santo de Israel. Isaia 17:7 Исаия 17:7 В тот день обратит человек взор свой к Творцу своему, и глаза его будут устремлены к Святому Израилеву;[] Jesaja 17:7 Isaiah 17:7 อิสยาห์ 17:7 Yeşaya 17:7 EÂ-sai 17:7 |