Isaiah 13:7 Because of this, all hands will go limp, every heart will melt with fear. Every arm is paralyzed with fear. Every heart melts, Therefore all hands will be feeble, and every human heart will melt. Therefore all hands will fall limp, And every man's heart will melt. Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt: Therefore everyone's hands will become weak, and every man's heart will melt. Because of this, every hand will go limp, and every man's courage will melt. For this reason all hands hang limp, every human heart loses its courage. That is why every hand will hang limp, and everyone's courage will fail. Therefore all hands shall be faint, and every heart of man shall melt: Therefore shall all hands be feeble, and every man's heart shall melt: Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt: Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt: Therefore shall all hands be faint, and every heart of man shall melt, Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt, Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt: Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt: Therefore all hands will be feeble, and everyone's heart will melt. Therefore, all hands do fail, And every heart of man doth melt. Isaia 13:7 ﺃﺷﻌﻴﺎء 13:7 Dyr Ieseien 13:7 Исая 13:7 以 賽 亞 書 13:7 所 以 , 人 手 都 必 软 弱 ; 人 心 都 必 消 化 。 所以人手都必軟弱,人心都必消化。 所以人手都必软弱,人心都必消化。 Isaiah 13:7 Izaiáše 13:7 Esajas 13:7 Jesaja 13:7 ישעה 13:7 עַל־כֵּ֖ן כָּל־יָדַ֣יִם תִּרְפֶּ֑ינָה וְכָל־לְבַ֥ב אֱנֹ֖ושׁ יִמָּֽס ׃ ז על כן כל ידים תרפינה וכל לבב אנוש ימס על־כן כל־ידים תרפינה וכל־לבב אנוש ימס ׃ Ézsaiás 13:7 Jesaja 13:7 JESAJA 13:7 Ésaïe 13:7 C'est pourquoi toutes les mains s'affaiblissent, Et tout coeur d'homme est abattu. C'est pourquoi toutes les mains deviendront lâches, et tout cœur d'homme se fondra. Jesaja 13:7 Darum werden alle Hände laß und aller Menschen Herz wird feige sein. Darob werden alle Hände erschlaffen und jegliches Menschenherz verzagen, Isaia 13:7 Perciò, tutte le mani diventeranno fiacche, ed ogni cuor d’uomo si struggerà. YESAYA 13:7 이사야 13:7 Isaias 13:7 Izaijo knyga 13:7 Isaiah 13:7 Esaias 13:7 Isaías 13:7 Por tanto todas las manos se debilitarán, el corazón de todo hombre desfallecerá, Por tanto todas las manos se debilitarán, El corazón de todo hombre desfallecerá. Por tanto, toda mano se debilitará, y desfallecerá todo corazón de hombre; Por tanto, se enervarán todas la manos, y desleiráse todo corazón de hombre: Por tanto, se descoyuntarán todas la manos, y todo corazón de hombre se desleirá. Isaías 13:7 Pelo que todas as mãos se debilitarão, e se derreterá o coração de todos os homens. Isaia 13:7 Исаия 13:7 Оттого руки у всех опустились, и сердце у каждого человека растаяло.[] Jesaja 13:7 Isaiah 13:7 อิสยาห์ 13:7 Yeşaya 13:7 EÂ-sai 13:7 |