Isaiah 1:25 I will turn my hand against you; I will thoroughly purge away your dross and remove all your impurities. I will raise my fist against you. I will melt you down and skim off your slag. I will remove all your impurities. I will turn my hand against you and will smelt away your dross as with lye and remove all your alloy. "I will also turn My hand against you, And will smelt away your dross as with lye And will remove all your alloy. And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin: I will turn My hand against you and will burn away your dross completely; I will remove all your impurities. When I turn my attention to you, I'll refine your dross as in a furnace. I'll remove all your alloy. I will attack you; I will purify your metal with flux. I will remove all your slag. I will turn my power against you. I will remove your impurities with bleach. I will get rid of all your impurities. and I will turn my hand upon thee and according to pureness purge away thy dross and take away all thy tin; And I will turn my hand upon you, and thoroughly purge away your dross, and take away all your alloy: And I will turn my hand on you, and purely purge away your dross, and take away all your tin: and I will turn my hand upon thee, and thoroughly purge away thy dross, and will take away all thy tin; And I will turn my hand to thee, and I will clean purge away thy dress, and I will take away all thy tin. And I will turn my hand upon thee, and will thoroughly purge away thy dross, and take away all thine alloy; and I will turn my hand upon thee, and throughly purge away thy dross, and will take away all thy tin: And I will turn my hand upon thee, and thoroughly purge away thy dross, and take away all thy tin: and I will turn my hand on you, thoroughly purge away your dross, and will take away all your tin. And I turn back My hand upon thee, And I refine as purity thy dross, And I turn aside all thy tin, Isaia 1:25 ﺃﺷﻌﻴﺎء 1:25 Dyr Ieseien 1:25 Исая 1:25 以 賽 亞 書 1:25 我 必 反 手 加 在 你 身 上 , 炼 尽 你 的 渣 滓 , 除 净 你 的 杂 质 。 我必反手加在你身上,煉盡你的渣滓,除淨你的雜質。 我必反手加在你身上,炼尽你的渣滓,除净你的杂质。 Isaiah 1:25 Izaiáše 1:25 Esajas 1:25 Jesaja 1:25 ישעה 1:25 וְאָשִׁ֤יבָה יָדִי֙ עָלַ֔יִךְ וְאֶצְרֹ֥ף כַּבֹּ֖ר סִיגָ֑יִךְ וְאָסִ֖ירָה כָּל־בְּדִילָֽיִךְ׃ כה ואשיבה ידי עליך ואצרף כבר סיגיך ואסירה כל בדיליך ואשיבה ידי עליך ואצרף כבר סיגיך ואסירה כל־בדיליך׃ Ézsaiás 1:25 Jesaja 1:25 JESAJA 1:25 Ésaïe 1:25 Je porterai ma main sur toi, Je fondrai tes scories, comme avec de la potasse, Et j'enlèverai toutes tes parcelles de plomb. Et je remettrai ma main sur toi, et je refondrai au net ton écume, et j'ôterai tout ton étain. Jesaja 1:25 und muß meine Hand gegen dich kehren und deinen Schaum aufs lauterste ausfegen und all dein Blei ausscheiden Ich will meine Hand wieder gegen dich kehren und will wie mit Lauge all' dein unedles Metall ausschmelzen und all' dein Blei ausscheiden Isaia 1:25 Poi rimetterò la mano sopra te, e ti purgherò delle tue schiume, come nel ceneraccio; e rimoverò tutto il tuo stagno; YESAYA 1:25 이사야 1:25 Isaias 1:25 Izaijo knyga 1:25 Isaiah 1:25 Esaias 1:25 Isaías 1:25 También volveré mi mano contra ti, te limpiaré de tu escoria como con lejía, y quitaré toda tu impureza. También volveré Mi mano contra ti, Te limpiaré de tu escoria como con lejía, Y quitaré toda tu impureza. Y volveré mi mano sobre ti, y limpiaré hasta lo más puro tus escorias, y quitaré todo tu estaño: Y volveré mi mano sobre ti, y limpiaré hasta lo más puro tus escorias, y quitaré todo tu estaño: y volveré mi mano sobre ti, y limpiaré hasta lo más puro tus escorias, y quitaré todo tu estaño; Isaías 1:25 Voltarei contra ti a minha mão, e purificarei como com potassa a tua escória; e tirar-te-ei toda impureza; Isaia 1:25 Исаия 1:25 И обращу на тебя руку Мою и, как в щелочи, очищу с тебя примесь, и отделю от тебя все свинцовое;[] Jesaja 1:25 Isaiah 1:25 อิสยาห์ 1:25 Yeşaya 1:25 EÂ-sai 1:25 |