Isaiah 1:16
Isaiah 1:16
Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight; stop doing wrong.

Wash yourselves and be clean! Get your sins out of my sight. Give up your evil ways.

Wash yourselves; make yourselves clean; remove the evil of your deeds from before my eyes; cease to do evil,

"Wash yourselves, make yourselves clean; Remove the evil of your deeds from My sight. Cease to do evil,

Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;

Wash yourselves. Cleanse yourselves. Remove your evil deeds from My sight. Stop doing evil.

"Wash yourselves, and make yourselves clean; remove your evil behavior from my presence; stop practicing what is evil.

Wash! Cleanse yourselves! Remove your sinful deeds from my sight. Stop sinning!

"Wash yourselves! Become clean! Get your evil deeds out of my sight. Stop doing evil.

Wash yourselves, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil;

Wash you, make yourself clean; put away the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil;

Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil;

Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;

Wash yourselves, be clean, take away the evil of your devices from my eyes: cease to do perversely,

Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil,

Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil:

Wash ye, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil;

Wash yourselves, make yourself clean. Put away the evil of your doings from before my eyes. Cease to do evil.

Wash ye, make ye pure, Turn aside the evil of your doings, from before Mine eyes, Cease to do evil, learn to do good.

Isaia 1:16
Lahuni, pastrohuni, largoni nga prania ime ligësinë e veprimeve tuaja, mos bëni më keq.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 1:16
اغتسلوا تنقوا اعزلوا شر افعالكم من امام عينيّ كفوا عن فعل الشر

Dyr Ieseien 1:16
Waschtß enk, rainigtß enk! Laasstß enker Lumpn- und Schaecherlöbn, däß i daa in Zuekumft nix meer segh!

Исая 1:16
Измийте се, очистете се, Отмахнете от очите Ми злото на делата си, Престанете да вършите зло,

以 賽 亞 書 1:16
你 們 要 洗 濯 、 自 潔 , 從 我 眼 前 除 掉 你 們 的 惡 行 , 要 止 住 作 惡 ,

你 们 要 洗 濯 、 自 洁 , 从 我 眼 前 除 掉 你 们 的 恶 行 , 要 止 住 作 恶 ,

「你們要洗濯,自潔,從我眼前除掉你們的惡行。要止住作惡,

“你们要洗濯,自洁,从我眼前除掉你们的恶行。要止住作恶,

Isaiah 1:16
operite se, očistite. Uklonite mi s očiju djela opaka, prestanite zlo činiti!

Izaiáše 1:16
Umejte se, očisťte se, odvrzte zlost skutků vašich od očí mých, přestaňte zle činiti.

Esajas 1:16
tvæt jer, rens jer, bort med de onde Gerninger fra mine Øjne! Hør op med det onde,

Jesaja 1:16
Wast u, reinigt u, doet de boosheid uwer handelingen van voor Mijn ogen weg, laat af van kwaad te doen.

ישעה 1:16
רַחֲצוּ֙ הִזַּכּ֔וּ הָסִ֛ירוּ רֹ֥עַ מַעַלְלֵיכֶ֖ם מִנֶּ֣גֶד עֵינָ֑י חִדְל֖וּ הָרֵֽעַ׃

טז רחצו הזכו--הסירו רע מעלליכם מנגד עיני  חדלו הרע

רחצו הזכו הסירו רע מעלליכם מנגד עיני חדלו הרע׃

Ézsaiás 1:16
Mosódjatok, tisztuljatok meg, távoztassátok el szemeim elõl cselekedeteitek gonoszságát, szünjetek meg gonoszt cselekedni;

Jesaja 1:16
Lavu vin, purigu vin; forigu la malbonon de viaj faroj antaux Miaj okuloj, cxesu malbonagi.

JESAJA 1:16
Peskäät teitänne, puhdistakaat teitänne, pankaat paha menonne pois minun silmäini edestä, lakatkaat pahaa tekemästä.

Ésaïe 1:16
Lavez-vous, purifiez-vous; ôtez de devant mes yeux le mal de vos actions; cessez de mal faire, apprenez à bien faire;

Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la méchanceté de vos actions; Cessez de faire le mal.

Lavez-vous, nettoyez-vous, ôtez de devant mes yeux la malice de vos actions; cessez de mal faire.

Jesaja 1:16
Waschet, reiniget euch, tut euer böses Wesen von meinen Augen, lasset ab vom Bösen!

Waschet, reiniget euch, tut euer böses Wesen von meinen Augen, laßt ab vom Bösen;

Waschet, reiniget euch! Schafft mir eure bösen Thaten aus den Augen! Hört auf, Böses zu thun!

Isaia 1:16
Lavatevi, purificatevi, togliete d’innanzi agli occhi miei la malvagità delle vostre azioni; cessate del far il male;

Lavatevi, nettatevi, rimovete la malvagità delle opere vostre d’innanzi agli occhi miei.

YESAYA 1:16
Basuhkanlah dan sucikanlah dirimu, lalukanlah kejahatan perbuatanmu itu dari hadapan mata-Ku, berhentilah dari pada berbuat jahat.

이사야 1:16
너희는 스스로 씻으며 스스로 깨끗케 하여 내 목전에서 너희 악업을 버리며 악행을 그치고

Isaias 1:16
lavamini mundi estote auferte malum cogitationum vestrarum ab oculis meis quiescite agere perverse

Izaijo knyga 1:16
Nusiplaukite, apsivalykite; pašalinkite savo piktus darbus iš mano akių, liaukitės darę pikta!

Isaiah 1:16
Horoi i a koutou, kia ma; whakarerea atu te kino o a koutou hanga i mua i oku kanohi; kati te mahi i te kino;

Esaias 1:16
Tvett eder, rens eder, ta eders onde gjerninger bort fra mine øine, hold op å gjøre det som er ondt!

Isaías 1:16
Lavaos, limpiaos, quitad la maldad de vuestras obras de delante de mis ojos; cesad de hacer el mal,

Lávense, límpiense, Quiten la maldad de sus obras de delante de Mis ojos. Cesen de hacer el mal.

Lavaos, limpiaos; quitad la iniquidad de vuestras obras de delante de mis ojos; dejad de hacer lo malo.

Lavad, limpiaos; quitad la iniquidad de vuestras obras de ante mis ojos; dejad de hacer lo malo:

Lavaos, y limpiaos; quitad la iniquidad de vuestras obras de delante de mis ojos; dejad de hacer lo malo;

Isaías 1:16
Ide! Lavai-vos, purificai-vos! Tirai da minha vista as vossas muitas e más obras! Cessai imediatamente de praticar o mal,

Lavai-vos, purificai-vos; tirai de diante dos meus olhos a maldade dos vossos atos; cessai de fazer o mal;   

Isaia 1:16
,,Spălaţi-vă deci şi curăţiţi-vă! Luaţi dinaintea ochilor Mei faptele rele pe cari le-aţi făcut! Încetaţi să mai faceţi răul!

Исаия 1:16
Омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло;

Омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло;[]

Jesaja 1:16
tvån eder då, och renen eder. Skaffen edert onda väsende bort ifrån mina ögon. Hören upp att göra, vad ont är.

Isaiah 1:16
Mangaghugas kayo, mangaglinis kayo; alisin ninyo ang kasamaan ng inyong mga gawa sa harap ng aking mga mata; mangaglikat kayo ng paggawa ng kasamaan:

อิสยาห์ 1:16
จงชำระตัว จงทำตัวให้สะอาด จงเอาการกระทำที่ชั่วของเจ้าออกไปให้พ้นจากสายตาของเรา จงเลิกกระทำชั่ว

Yeşaya 1:16
Yıkanıp temizlenin,
Kötülük yaptığınızı gözüm görmesin,
Kötülük etmekten vazgeçin.[]

EÂ-sai 1:16
Hãy rửa đi, hãy làm cho sạch! Hãy tránh những việc ác khỏi trước mắt ta. Ðừng làm dữ nữa.

Isaiah 1:15
Top of Page
Top of Page