Isaiah 1:16 Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight; stop doing wrong. Wash yourselves and be clean! Get your sins out of my sight. Give up your evil ways. Wash yourselves; make yourselves clean; remove the evil of your deeds from before my eyes; cease to do evil, "Wash yourselves, make yourselves clean; Remove the evil of your deeds from My sight. Cease to do evil, Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil; Wash yourselves. Cleanse yourselves. Remove your evil deeds from My sight. Stop doing evil. "Wash yourselves, and make yourselves clean; remove your evil behavior from my presence; stop practicing what is evil. Wash! Cleanse yourselves! Remove your sinful deeds from my sight. Stop sinning! "Wash yourselves! Become clean! Get your evil deeds out of my sight. Stop doing evil. Wash yourselves, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil; Wash you, make yourself clean; put away the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil; Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil; Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil; Wash yourselves, be clean, take away the evil of your devices from my eyes: cease to do perversely, Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil, Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil: Wash ye, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil; Wash yourselves, make yourself clean. Put away the evil of your doings from before my eyes. Cease to do evil. Wash ye, make ye pure, Turn aside the evil of your doings, from before Mine eyes, Cease to do evil, learn to do good. Isaia 1:16 ﺃﺷﻌﻴﺎء 1:16 Dyr Ieseien 1:16 Исая 1:16 以 賽 亞 書 1:16 你 们 要 洗 濯 、 自 洁 , 从 我 眼 前 除 掉 你 们 的 恶 行 , 要 止 住 作 恶 , 「你們要洗濯,自潔,從我眼前除掉你們的惡行。要止住作惡, “你们要洗濯,自洁,从我眼前除掉你们的恶行。要止住作恶, Isaiah 1:16 Izaiáše 1:16 Esajas 1:16 Jesaja 1:16 ישעה 1:16 רַחֲצוּ֙ הִזַּכּ֔וּ הָסִ֛ירוּ רֹ֥עַ מַעַלְלֵיכֶ֖ם מִנֶּ֣גֶד עֵינָ֑י חִדְל֖וּ הָרֵֽעַ׃ טז רחצו הזכו--הסירו רע מעלליכם מנגד עיני חדלו הרע רחצו הזכו הסירו רע מעלליכם מנגד עיני חדלו הרע׃ Ézsaiás 1:16 Jesaja 1:16 JESAJA 1:16 Ésaïe 1:16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la méchanceté de vos actions; Cessez de faire le mal. Lavez-vous, nettoyez-vous, ôtez de devant mes yeux la malice de vos actions; cessez de mal faire. Jesaja 1:16 Waschet, reiniget euch, tut euer böses Wesen von meinen Augen, laßt ab vom Bösen; Waschet, reiniget euch! Schafft mir eure bösen Thaten aus den Augen! Hört auf, Böses zu thun! Isaia 1:16 Lavatevi, nettatevi, rimovete la malvagità delle opere vostre d’innanzi agli occhi miei. YESAYA 1:16 이사야 1:16 Isaias 1:16 Izaijo knyga 1:16 Isaiah 1:16 Esaias 1:16 Isaías 1:16 Lavaos, limpiaos, quitad la maldad de vuestras obras de delante de mis ojos; cesad de hacer el mal, Lávense, límpiense, Quiten la maldad de sus obras de delante de Mis ojos. Cesen de hacer el mal. Lavaos, limpiaos; quitad la iniquidad de vuestras obras de delante de mis ojos; dejad de hacer lo malo. Lavad, limpiaos; quitad la iniquidad de vuestras obras de ante mis ojos; dejad de hacer lo malo: Lavaos, y limpiaos; quitad la iniquidad de vuestras obras de delante de mis ojos; dejad de hacer lo malo; Isaías 1:16 Lavai-vos, purificai-vos; tirai de diante dos meus olhos a maldade dos vossos atos; cessai de fazer o mal; Isaia 1:16 Исаия 1:16 Омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло;[] Jesaja 1:16 Isaiah 1:16 อิสยาห์ 1:16 Yeşaya 1:16 EÂ-sai 1:16 |