Isaiah 1:14
Isaiah 1:14
Your New Moon feasts and your appointed festivals I hate with all my being. They have become a burden to me; I am weary of bearing them.

I hate your new moon celebrations and your annual festivals. They are a burden to me. I cannot stand them!

Your new moons and your appointed feasts my soul hates; they have become a burden to me; I am weary of bearing them.

"I hate your new moon festivals and your appointed feasts, They have become a burden to Me; I am weary of bearing them.

Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.

I hate your New Moons and prescribed festivals. They have become a burden to Me; I am tired of putting up with them.

As for your New Moons and your appointed festivals, I abhor them. They've become a burden to me; I've grown weary of carrying that burden.

I hate your new moon festivals and assemblies; they are a burden that I am tired of carrying.

I hate your New Moon Festivals and your appointed festivals. They've become a burden to me, and I'm tired of putting up with them.

Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.

Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.

Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble to me; I am weary to bear them.

Your new moons and your appointed feasts my soul hateth; they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.

My soul hateth your new moons, and your solemnities: they are become troublesome to me, I am weary of bearing them.

Your new moons and your set feasts my soul hateth: they are a burden to me; I am wearied of bearing them.

Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.

Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble to me; I am weary to bear them.

My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them.

Your new moons and your set seasons hath My soul hated, They have been upon me for a burden, I have been weary of bearing.

Isaia 1:14
Unë i urrej hënat e reja tuaja dhe festat tuaja solemne; janë një barrë për mua, jam lodhur duke i duruar.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 1:14
رؤوس شهوركم واعيادكم بغضتها نفسي. صارت علي ثقلا. مللت حملها.

Dyr Ieseien 1:14
Enkerne Neumaend und Feirtyg seind myr zwider; die haan i dick; dös schaug i myr niemer lang an.

Исая 1:14
Душата Ми мрази новолунията ви и празниците ви; Досада са на Мене; дотегна Ми да ги търпя.

以 賽 亞 書 1:14
你 們 的 月 朔 和 節 期 , 我 心 裡 恨 惡 , 我 都 以 為 麻 煩 ; 我 擔 當 , 便 不 耐 煩 。

你 们 的 月 朔 和 节 期 , 我 心 里 恨 恶 , 我 都 以 为 麻 烦 ; 我 担 当 , 便 不 耐 烦 。

你們的月朔和節期,我心裡恨惡,我都以為麻煩,我擔當便不耐煩。

你们的月朔和节期,我心里恨恶,我都以为麻烦,我担当便不耐烦。

Isaiah 1:14
Mlađake i svetkovine vaše iz sve duše mrzim - teški su mi, podnijet' ih ne mogu!

Izaiáše 1:14
Novměsíců vašich a slavností vašich nenávidí duše má; jsou mi břemenem, ustal jsem, nesa je.

Esajas 1:14
Eders Nymaanefester og Højtider hader min Sjæl, de er mig en Byrde, jeg er træt af at bære.

Jesaja 1:14
Uw nieuwe maanden en uw gezette hoogtijden haat Mijn ziel, zij zijn Mij tot een last; Ik ben moede geworden, die te dragen.

ישעה 1:14
חָדְשֵׁיכֶ֤ם וּמֹועֲדֵיכֶם֙ שָׂנְאָ֣ה נַפְשִׁ֔י הָי֥וּ עָלַ֖י לָטֹ֑רַח נִלְאֵ֖יתִי נְשֹֽׂא׃

יד חדשיכם ומועדיכם שנאה נפשי היו עלי לטרח נלאיתי נשא

חדשיכם ומועדיכם שנאה נפשי היו עלי לטרח נלאיתי נשא׃

Ézsaiás 1:14
Újholdaitokat és ünnepeiteket gyûlöli lelkem; terhemre vannak, elfáradtam viselni.

Jesaja 1:14
Viajn monatkomencojn kaj festojn Mia animo malamas; ili farigxis por Mi sxargxo, tedis al Mi porti ilin.

JESAJA 1:14
Minun sieluni vihaa uusia kuitanne ja juhlapäiviänne, minä olen niistä suuttunut; minä väsyn niitä kärseissäni.

Ésaïe 1:14
Vos nouvelles lunes et vos assemblées, mon âme les hait; elles me sont à charge, je suis las de les supporter.

Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes; Elles me sont à charge; Je suis las de les supporter.

Mon âme hait vos nouvelles Lunes, et vos fêtes solennelles; elles me sont fâcheuses, je suis las de les supporter.

Jesaja 1:14
Meine Seele ist feind euren Neumonden und Jahrzeiten; ich bin derselbigen überdrüssig; ich bin's müde zu leiden.

Meine Seele ist feind euren Neumonden und Jahrfesten; ich bin ihrer überdrüssig, ich bin's müde zu leiden.

Eure Neumonde und Feste mag ich nicht; sie sind mir zu Last geworden, ich bin's müde zu tragen.

Isaia 1:14
I vostri noviluni, le vostre feste stabilite l’anima mia li odia, mi sono un peso che sono stanco di portare.

L’anima mio odia le vostre calendi, e le vostre solennità; mi son di gravezza; io sono stanco di portarle.

YESAYA 1:14
Segala bulanmu baharu dan segala masa raya kamu yang tertentu itu kebencian kepada hati-Ku dan suatu keberatan kepada-Ku; penatlah Aku menyabarkan dia.

이사야 1:14
내 마음이 너희의 월삭과 정한 절기를 싫어하나니 그것이 내게 무거운 짐이라 내가 지기에 곤비하였느니라

Isaias 1:14
kalendas vestras et sollemnitates vestras odivit anima mea facta sunt mihi molesta laboravi sustinens

Izaijo knyga 1:14
Jūsų jauno mėnulio ir kitų iškilmių mano siela nekenčia. Jos mane slegia ir Aš pavargau nuo jų.

Isaiah 1:14
Ko a koutou kowhititanga marama, ko a koutou hakari whakarite, e kino ana toku ngakau: he mea porearea ki ahau; he hanga whakahoha.

Esaias 1:14
Eders nymåner og fester hater min sjel, de er blitt mig en byrde; jeg er trett av å bære dem.

Isaías 1:14
Vuestras lunas nuevas y vuestras fiestas señaladas las aborrece mi alma; se han vuelto una carga para mí, estoy cansado de soportar las .

Sus lunas nuevas y sus fiestas señaladas las aborrece Mi alma. Se han vuelto una carga para Mí, Estoy cansado de soportarlas .

Vuestras lunas nuevas y vuestras fiestas solemnes aborrece mi alma; me son gravosas; cansado estoy de soportarlas.

Vuestras lunas nuevas y vuestras solemnidades tiene aborrecidas mi alma: me son gravosas; cansado estoy de llevarlas.

Vuestras lunas nuevas y vuestras fiestas solemnes las tiene aborrecidas mi alma: me han sido carga; cansado estoy de llevarlas.

Isaías 1:14
As vossas comemorações de lua nova e vossas festas fixas, Eu as tenho detestado. Tornaram-se um fardo repugnante para mim; estou cansado de suportar tais atitudes!

As vossas luas novas, e as vossas festas fixas, a minha alma as aborrece; já me são pesadas; estou cansado de as sofrer.   

Isaia 1:14
Urăsc lunile voastre cele noi şi praznicele voastre; Mi-au ajuns o povară, nu le mai pot suferi.

Исаия 1:14
Новомесячия ваши и праздники ваши ненавидит душа Моя: они бремя для Меня; Мне тяжело нести их.

Новомесячия ваши и праздники ваши ненавидит душа Моя: они бремя для Меня; Мне тяжело нести их.[]

Jesaja 1:14
Edra nymånader och högtider hatar min själ; de hava blivit mig en börda, jag orkar ej bära den.

Isaiah 1:14
Ipinagdaramdam ng aking puso ang inyong mga bagong buwan at ang inyong mga takdang kapistahan: mga kabagabagan sa akin; ako'y pata ng pagdadala ng mga yaon.

อิสยาห์ 1:14
ใจของเราเกลียดวันข้างขึ้นของเจ้าและวันเทศกาลตามกำหนดของเจ้า มันกลายเป็นภาระแก่เรา เราแบกเหน็ดเหนื่อยเสียแล้ว

Yeşaya 1:14
Yeni Ay törenlerinizden, bayramlarınızdan nefret ediyorum.
Bunlar bana yük oldu,
Onları taşımaktan yoruldum.[]

EÂ-sai 1:14
Thật, lòng ta ghét những ngày trăng mới và kỳ lễ các ngươi, là nặng nề cho ta, ta lấy làm mệt mà gánh lấy.

Isaiah 1:13
Top of Page
Top of Page