Isaiah 1:12 When you come to appear before me, who has asked this of you, this trampling of my courts? When you come to worship me, who asked you to parade through my courts with all your ceremony? “When you come to appear before me, who has required of you this trampling of my courts? "When you come to appear before Me, Who requires of you this trampling of My courts? When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts? When you come to appear before Me, who requires this from you-- this trampling of My courts? "When you come to present yourselves in my presence, who has required you to trample on my courts? When you enter my presence, do you actually think I want this--animals trampling on my courtyards? When you appear in my presence, who asked you to trample on my courtyards? When ye come to appear before me, who has required this at your hand, to tread my courts? When you come to appear before me, who has required this at your hand, to trample my courts? When you come to appear before me, who has required this at your hand, to tread my courts? When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to trample my courts? When you came to appear before me, who required these things at your hands, that you should walk in my courts? When ye come to appear before me, who hath required this from your hand to tread my courts? When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to trample my courts? When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts? When you come to appear before me, who has required this at your hand, to trample my courts? When ye come in to appear before Me, Who hath required this of your hand, To trample My courts? Isaia 1:12 ﺃﺷﻌﻴﺎء 1:12 Dyr Ieseien 1:12 Исая 1:12 以 賽 亞 書 1:12 你 们 来 朝 见 我 , 谁 向 你 们 讨 这 些 , 使 你 们 践 踏 我 的 院 宇 呢 ? 你們來朝見我,誰向你們討這些,使你們踐踏我的院宇呢? 你们来朝见我,谁向你们讨这些,使你们践踏我的院宇呢? Isaiah 1:12 Izaiáše 1:12 Esajas 1:12 Jesaja 1:12 ישעה 1:12 כִּ֣י תָבֹ֔אוּ לֵרָאֹ֖ות פָּנָ֑י מִי־בִקֵּ֥שׁ זֹ֛את מִיֶּדְכֶ֖ם רְמֹ֥ס חֲצֵרָֽי׃ יב כי תבאו לראות פני--מי בקש זאת מידכם רמס חצרי כי תבאו לראות פני מי־בקש זאת מידכם רמס חצרי׃ Ézsaiás 1:12 Jesaja 1:12 JESAJA 1:12 Ésaïe 1:12 Quand vous venez vous présenter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis? Quand vous entrez pour vous présenter devant ma face; qui a requis cela de vos mains, que vous fouliez de [vos pieds] mes parvis? Jesaja 1:12 Wenn ihr hereinkommt, zu erscheinen vor mir, wer fordert solches von euren Händen, daß ihr auf meinen Vorhof tretet? Wenn ihr hereinkommt, um vor mir zu erscheinen - wer hat das von euch verlangt, meine Vorhöfe zu zerstampfen? Isaia 1:12 Quando voi venite per comparir nel mio cospetto, chi ha richiesto questo di man vostra, che voi calchiate i miei cortili? YESAYA 1:12 이사야 1:12 Isaias 1:12 Izaijo knyga 1:12 Isaiah 1:12 Esaias 1:12 Isaías 1:12 Cuando venís a presentaros delante de mí, ¿quién demanda esto de vosotros, de que pisoteéis mis atrios? Cuando vienen a presentarse delante de Mí, ¿Quién demanda esto de ustedes, de que pisoteen Mis atrios? ¿Quién demanda esto de vuestras manos, cuando venís a presentaros delante de mí, para hollar mis atrios? ¿Quién demandó esto de vuestras manos, cuando vinieseis á presentaros delante de mí, para hollar mis atrios? ¿Quién demandó esto de vuestras manos, cuando vinieseis a ver mi rostro, a hollar mis atrios? Isaías 1:12 Quando vindes para comparecerdes perante mim, quem requereu de vós isto, que viésseis pisar os meus átrios? Isaia 1:12 Исаия 1:12 Когда вы приходите являться пред лице Мое, кто требует от вас, чтобы вы топтали дворы Мои?[] Jesaja 1:12 Isaiah 1:12 อิสยาห์ 1:12 Yeşaya 1:12 EÂ-sai 1:12 |