Hosea 10:7 Samaria's king will be destroyed, swept away like a twig on the surface of the waters. Samaria and its king will be cut off; they will float away like driftwood on an ocean wave. Samaria’s king shall perish like a twig on the face of the waters. Samaria will be cut off with her king Like a stick on the surface of the water. As for Samaria, her king is cut off as the foam upon the water. Samaria's king will disappear like foam on the surface of the water. Samaria's king will float away like driftwood on the surface of water. Samaria and its king will be carried off like a twig on the surface of the waters. The king of Samaria will be carried away like a piece of wood on water. As for Samaria, her king is cut off as the foam upon the surface of the waters. As for Samaria, her king is cut off as the foam upon the water. As for Samaria, her king is cut off as the foam on the water. As for'samaria, her king is cut off, as foam upon the water. Samaria hath made her king to pass as froth upon the face of the water. As for Samaria her king is cut off as chips upon the face of the waters. As for Samaria, her king is cut off, as foam upon the water. As for Samaria, her king is cut off as the foam upon the water. Samaria and her king float away, like a twig on the water. Cut off is Samaria! Its king is as a chip on the face of the waters. Osea 10:7 ﻫﻮﺷﻊ 10:7 Dyr Hosen 10:7 Осия 10:7 何 西 阿 書 10:7 至 於 撒 玛 利 亚 , 他 的 王 必 灭 没 , 如 水 面 的 沫 子 一 样 。 至於撒馬利亞,她的王必滅沒,如水面的沫子一樣。 至于撒马利亚,她的王必灭没,如水面的沫子一样。 Hosea 10:7 Ozeáše 10:7 Hoseas 10:7 Hosea 10:7 הושע 10:7 נִדְמֶ֥ה שֹׁמְרֹ֖ון מַלְכָּ֑הּ כְּקֶ֖צֶף עַל־פְּנֵי־מָֽיִם׃ ז נדמה שמרון מלכה כקצף על פני מים נדמה שמרון מלכה כקצף על־פני־מים׃ Hóseás 10:7 Hoŝea 10:7 HOOSEA 10:7 Osée 10:7 C'en est fait de Samarie, de son roi, Comme de l'écume à la surface des eaux. Le Roi de Samarie sera retranché, comme l'écume qui est au-dessus de l'eau. Hosea 10:7 Denn der König zu Samaria ist dahin wie ein Schaum auf dem Wasser. Samarien wird zu nichte; sein König gleicht einem Holzsplitter, der auf der Wasserfläche dahinschwimmt. Osea 10:7 Il re di Samaria perirà, come la schiuma in su l’acqua. HOSEA 10:7 호세아 10:7 Osee 10:7 Ozëjo knyga 10:7 Hosea 10:7 Hoseas 10:7 Oseas 10:7 Samaria será destruida con su rey, como una astilla sobre la superficie del agua. Samaria será destruida con su rey, Como astilla sobre la superficie del agua. De Samaria fue cortado su rey como la espuma sobre la superficie de las aguas. De Samaria fué cortado su rey como la espuma sobre la superficie de las aguas. De Samaria fue cortado su rey como la espuma sobre la superficie de las aguas. Oséias 10:7 O rei de Samária será desfeito como a espuma sobre a face da água. Osea 10:7 Осия 10:7 Исчезнет в Самарии царь ее, как пена на поверхности воды.[] Hosea 10:7 Hosea 10:7 โฮเชยา 10:7 Hoşea 10:7 OÂ-seâ 10:7 |