Genesis 49:32
Genesis 49:32
The field and the cave in it were bought from the Hittites."

It is the plot of land and the cave that my grandfather Abraham bought from the Hittites."

the field and the cave that is in it were bought from the Hittites.”

the field and the cave that is in it, purchased from the sons of Heth."

The purchase of the field and of the cave that is therein was from the children of Heth.

The field and the cave in it were purchased from the Hittites."

Both the field and the cave that's in it were purchased from the Hittites."

The field and the cave in it were acquired from the sons of Heth."

The field and the cave in it were bought from the Hittites."

The purchase of the field and of the cave that is therein was from the sons of Heth.

The purchase of the field and of the cave that is in it was from the children of Heth.

The purchase of the field and of the cave that is therein was from the children of Heth.

the field and the cave that is therein, which was purchased from the children of Heth.

The purchase of the field, and of the cave that is in it, was from the children of Heth.

the field and the cave that is therein, which was purchased from the children of Heth.

The purchase of the field and of the cave that is in it, was from the children of Heth.

the field and the cave that is therein, which was purchased from the children of Heth."

the purchase of the field and of the cave which is in it, is from Sons of Heth.'

Zanafilla 49:32
Ara dhe shpella që ndodhet aty u blenë nga bijtë e Hethit".

ﺗﻜﻮﻳﻦ 49:32
شراء الحقل والمغارة التي فيه كان من بني حثّ.

De Bschaffung 49:32
auf dönn Grundstuck, wo zamt dyr Höln von de Hettn auf üns übergangen ist."

Битие 49:32
Нивата и пещерата, която е в нея, бяха купени от хетейците.

創 世 記 49:32
那 塊 田 和 田 間 的 洞 原 是 向 赫 人 買 的 。

那 块 田 和 田 间 的 洞 原 是 向 赫 人 买 的 。

那塊田和田間的洞原是向赫人買的。」

那块田和田间的洞原是向赫人买的。”

Genesis 49:32
Polje i spilja na njemu kupljeni su od Hetita."

Genesis 49:32
Koupeno pak bylo pole a jeskyně, kteráž na něm, od synů Het.

1 Mosebog 49:32
Marken og Hulen derpaa blev købt af Hetiterne.«

Genesis 49:32
De akker, en de spelonk, die daarin is, is gekocht van de zonen Heths.

בראשית 49:32
מִקְנֵ֧ה הַשָּׂדֶ֛ה וְהַמְּעָרָ֥ה אֲשֶׁר־בֹּ֖ו מֵאֵ֥ת בְּנֵי־חֵֽת׃

לב מקנה השדה והמערה אשר בו מאת בני חת

מקנה השדה והמערה אשר־בו מאת בני־חת׃

1 Mózes 49:32
Szerzemény e mezõ és a barlang, mely abban van, a Khéth fiaitól.

Moseo 1: Genezo 49:32
sur la kampo kaj en la kaverno sur gxi, kiuj estas acxetitaj de el la filoj de HXet.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 49:32
Siihen vainioon ja siihen luolaan, kuin on ostettu Hetin lapsilta.

Genèse 49:32
L'acquisition du champ et de la caverne qui y est fut faite des fils de Heth.

Le champ et la caverne qui s'y trouve ont été achetés des fils de Heth.

Le champ a été acquis des Héthiens avec la caverne qui y est.

1 Mose 49:32
in dem Acker und der Höhle, die von den Kindern Heths gekauft ist.

in dem Acker und der Höhle, die von den Kindern Heth gekauft ist.

auf dem Grundstück, das mit der Höhle darauf von den Hethitern erkauft wurde.

Genesi 49:32
Il campo e la spelonca che vi si trova, furon comprati dai figliuoli di Heth".

L’acquisto di quel campo, e della spelonca ch’è in esso, fu fatto da’ figliuoli di Het.

KEJADIAN 49:32
Maka bendang itu serta gua yang di dalamnya sudah dibeli kepada anak-anak Het.

창세기 49:32
이 밭과 거기 있는 굴은 헷 사람에게서 산 것이니라'

Genesis 49:32
finitisque mandatis quibus filios instruebat collegit pedes suos super lectulum et obiit adpositusque est ad populum suum

Pradþios knyga 49:32
Tai laukas ir ola, kurie buvo nupirkti iš Heto vaikų”.

Genesis 49:32
I hokona te parae me te ana i reira i nga tama a Hete.

1 Mosebok 49:32
på den mark og i den hule der som blev kjøpt av Hets barn.

Génesis 49:32
El campo y la cueva que hay en él, fueron comprados de los hijos de Het.

"El campo y la cueva que hay en él, fueron comprados de los hijos de Het."

La compra del campo y de la cueva que está en él, fue de los hijos de Het.

La compra del campo y de la cueva que está en él, fué de los hijos de Heth.

La compra del campo y de la cueva que está en él, fue de los hijos de Het.

Gênesis 49:32
Tanto o campo como a gruta que nele se encontra foram adquiridos dos filhos de Hete.

O campo e a cova que está nele foram comprados aos filhos de Hete.   

Geneza 49:32
Ogorul şi peştera care se află acolo au fost cumpărate dela fiii lui Het.``

Бытие 49:32
это поле и пещера, которая на нем, куплена у сынов Хеттеевых.

это поле и пещера, которая на нем, куплена у сынов Хеттеевых.[]

1 Mosebok 49:32
på den åkern som jämte grottan där köptes av Hets barn.»

Genesis 49:32
Sa parang at sa yungib na nandoon na binili sa mga anak ni Heth.

ปฐมกาล 49:32
นากับถ้ำที่อยู่ในนานั้นเราซื้อจากลูกหลานของเฮท"

Yaratılış 49:32
Tarla ile içindeki mağara Hititlerden satın alındı.››[]

Saùng-theá Kyù 49:32
Cái đồng ruộng cùng hang đá ở tại đó đã mua của dân họ Hếch vậy.

Genesis 49:31
Top of Page
Top of Page