Genesis 48:6 Any children born to you after them will be yours; in the territory they inherit they will be reckoned under the names of their brothers. But any children born to you in the future will be your own, and they will inherit land within the territories of their brothers Ephraim and Manasseh. And the children that you fathered after them shall be yours. They shall be called by the name of their brothers in their inheritance. "But your offspring that have been born after them shall be yours; they shall be called by the names of their brothers in their inheritance. And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance. Children born to you after them will be yours and will be recorded under the names of their brothers with regard to their inheritance. Your descendants are to be reckoned as yours, but are to be referred to among the names of their brothers in their respective inheritances. Any children that you father after them will be yours; they will be listed under the names of their brothers in their inheritance. Any other children you have after them will be yours. They will inherit the land listed under their brothers' names. And those whom thou hast begotten after them shall be thine and shall be called after the name of their brethren in their inheritance. And your offspring, which you begat after them, shall be yours, and shall be called after the name of their brothers in their inheritance. And your issue, which you beget after them, shall be yours, and shall be called after the name of their brothers in their inheritance. And thy issue, that thou begettest after them, shall be thine; they shall be called after the name of their brethren in their inheritance. But the rest whom thou shalt have after them, shall be thine, and shall be called by the name of their brethren in their possessions. And thy family which thou hast begotten after them shall be thine: they shall be called after the name of their brethren in their inheritance. And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine; they shall be called after the name of their brethren in their inheritance. And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance. Your issue, who you become the father of after them, will be yours. They will be called after the name of their brothers in their inheritance. and thy family which thou hast begotten after them are thine; by the name of their brethren they are called in their inheritance. Zanafilla 48:6 ﺗﻜﻮﻳﻦ 48:6 De Bschaffung 48:6 Битие 48:6 創 世 記 48:6 你 在 他 们 以 後 所 生 的 就 是 你 的 , 他 们 可 以 归 於 他 们 弟 兄 的 名 下 得 产 业 。 你在他們以後所生的就是你的,他們可以歸於他們弟兄的名下得產業。 你在他们以后所生的就是你的,他们可以归于他们弟兄的名下得产业。 Genesis 48:6 Genesis 48:6 1 Mosebog 48:6 Genesis 48:6 בראשית 48:6 וּמֹולַדְתְּךָ֛ אֲשֶׁר־הֹולַ֥דְתָּ אַחֲרֵיהֶ֖ם לְךָ֣ יִהְי֑וּ עַ֣ל שֵׁ֧ם אֲחֵיהֶ֛ם יִקָּרְא֖וּ בְּנַחֲלָתָֽם׃ ו ומולדתך אשר הולדת אחריהם לך יהיו על שם אחיהם יקראו בנחלתם ומולדתך אשר־הולדת אחריהם לך יהיו על שם אחיהם יקראו בנחלתם׃ 1 Mózes 48:6 Moseo 1: Genezo 48:6 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 48:6 Genèse 48:6 Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront à toi; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage. Mais les enfants que tu auras après eux, seront à toi, [et] ils seront appelés selon le nom de leurs frères en leur héritage. 1 Mose 48:6 Welche du aber nach ihnen zeugest, sollen dein sein und genannt werden nach dem Namen ihrer Brüder in deren Erbteil. Die Kinder aber, die du nach ihnen erzeugt hast, sollen dir angehören; den Namen eines ihrer Brüder sollen sie führen in dem ihnen zugewiesenen Erbteil. Genesi 48:6 Ma i figliuoli che tu genererai dopo loro, saranno tuoi; nella loro eredità saranno nominati del nome de’ lor fratelli. KEJADIAN 48:6 창세기 48:6 Genesis 48:6 Pradþios knyga 48:6 Genesis 48:6 1 Mosebok 48:6 Génesis 48:6 Pero los hijos que has engendrado después de ellos, serán tuyos; serán llamados por el nombre de sus hermanos en su heredad. "Pero los hijos que has tenido después de ellos, serán tuyos. Serán llamados por el nombre de sus hermanos en su heredad. Y los que después de ellos has engendrado, serán tuyos; por el nombre de sus hermanos serán llamados en sus heredades. Y los que después de ellos has engendrado, serán tuyos; por el nombre de sus hermanos serán llamados en sus heredades. y los que después de ellos has engendrado, serán tuyos; por el nombre de sus hermanos serán llamados en sus heredades. Gênesis 48:6 mas a prole que tiveres depois deles será tua; segundo o nome de seus irmãos serão eles chamados na sua herança. Geneza 48:6 Бытие 48:6 дети же твои, которые родятся от тебя после них, будут твои; они под именем братьев своих будут именоваться в их уделе.[] 1 Mosebok 48:6 Genesis 48:6 ปฐมกาล 48:6 Yaratılış 48:6 Saùng-theá Kyù 48:6 |