Genesis 45:20 Never mind about your belongings, because the best of all Egypt will be yours.'" Don't worry about your personal belongings, for the best of all the land of Egypt is yours.'" Have no concern for your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.’” 'Do not concern yourselves with your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.'" Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours. Do not be concerned about your belongings, for the best of all the land of Egypt is yours.'" Don't worry about your household goods, because the best of all the land of Egypt is yours." Don't worry about your belongings, for the best of all the land of Egypt will be yours.'" Don't worry about your belongings because the best of everything in Egypt is yours.'" Also regard not your stuff, for the good of all the land of Egypt is yours. Also regard not your goods; for the good of all the land of Egypt is yours. Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours. Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours. And leave nothing of your house- hold stuff: for all the riches of Egypt shall be yours. And let not your eye regret your stuff; for the good of all the land of Egypt shall be yours. Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours. Also regard not your furniture; for the good of all the land of Egypt is yours. Also, don't concern yourselves about your belongings, for the good of all of the land of Egypt is yours." and your eye hath no pity on your vessels, for the good of all the land of Egypt is yours.' Zanafilla 45:20 ﺗﻜﻮﻳﻦ 45:20 De Bschaffung 45:20 Битие 45:20 創 世 記 45:20 你 们 眼 中 不 要 爱 惜 你 们 的 家 具 , 因 为 埃 及 全 地 的 美 物 都 是 你 们 的 。 你們眼中不要愛惜你們的家具,因為埃及全地的美物都是你們的。」 你们眼中不要爱惜你们的家具,因为埃及全地的美物都是你们的。” Genesis 45:20 Genesis 45:20 1 Mosebog 45:20 Genesis 45:20 בראשית 45:20 וְעֵ֣ינְכֶ֔ם אַל־תָּחֹ֖ס עַל־כְּלֵיכֶ֑ם כִּי־ט֛וּב כָּל־אֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לָכֶ֥ם הֽוּא׃ כ ועינכם אל תחס על כליכם כי טוב כל ארץ מצרים לכם הוא ועינכם אל־תחס על־כליכם כי־טוב כל־ארץ מצרים לכם הוא׃ 1 Mózes 45:20 Moseo 1: Genezo 45:20 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 45:20 Genèse 45:20 Ne regrettez point ce que vous laisserez, car ce qu'il y a de meilleur dans tout le pays d'Egypte sera pour vous. Ne regrettez point vos meubles; car le meilleur de tout le pays d'Egypte sera à vous. 1 Mose 45:20 und sehet euren Hausrat nicht an; denn die Güter des ganzen Landes Ägypten sollen euer sein. Laßt euch's aber nicht leid sein um euren Hausrat; denn was Ägypten irgend Gutes bietet, das soll euer sein. Genesi 45:20 E non vi rincresca di lasciar le vostre masserizie; perciocchè il meglio di tutto il paese di Egitto sarà vostro. KEJADIAN 45:20 창세기 45:20 Genesis 45:20 Pradþios knyga 45:20 Genesis 45:20 1 Mosebok 45:20 Génesis 45:20 ``Y no os preocupéis por vuestras posesiones personales, pues lo mejor de toda la tierra de Egipto es vuestro. 'Y no se preocupen por sus posesiones personales, pues lo mejor de toda la tierra de Egipto es de ustedes.'" Y no os preocupéis por vuestros bienes, porque el bien de la tierra de Egipto será vuestro. Y no se os dé nada de vuestras alhajas, porque el bien de la tierra de Egipto será vuestro. Y no se os preocupe por vuestras alhajas, porque el bien de la tierra de Egipto será vuestro. Gênesis 45:20 E não vos pese coisa alguma das vossas alfaias; porque o melhor de toda a terra do Egito será vosso. Geneza 45:20 Бытие 45:20 и не жалейте вещей ваших, ибо лучшее из всей земли Египетской [дам] вам.[] 1 Mosebok 45:20 Genesis 45:20 ปฐมกาล 45:20 Yaratılış 45:20 Saùng-theá Kyù 45:20 |