Genesis 44:3 As morning dawned, the men were sent on their way with their donkeys. The brothers were up at dawn and were sent on their journey with their loaded donkeys. As soon as the morning was light, the men were sent away with their donkeys. As soon as it was light, the men were sent away, they with their donkeys. As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses. At morning light, the men were sent off with their donkeys. Early the next morning, the men were sent on their way, along with their donkeys. When morning came, the men and their donkeys were sent off. At dawn the men were sent on their way with their donkeys. As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses. As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their donkeys. As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses. As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses. And when the morning arose, they were sent away with their asses. In the morning, when it was light, the men were sent away, they and their asses. As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses. As soon as the morning was light, the men were sent away, they, and their asses. As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their donkeys. The morning is bright, and the men have been sent away, they and their asses -- Zanafilla 44:3 ﺗﻜﻮﻳﻦ 44:3 De Bschaffung 44:3 Битие 44:3 創 世 記 44:3 天 一 亮 就 打 发 那 些 人 带 着 驴 走 了 。 天一亮就打發那些人帶著驢走了。 天一亮就打发那些人带着驴走了。 Genesis 44:3 Genesis 44:3 1 Mosebog 44:3 Genesis 44:3 בראשית 44:3 הַבֹּ֖קֶר אֹ֑ור וְהָאֲנָשִׁ֣ים שֻׁלְּח֔וּ הֵ֖מָּה וַחֲמֹרֵיהֶֽם׃ ג הבקר אור והאנשים שלחו המה וחמריהם הבקר אור והאנשים שלחו המה וחמריהם׃ 1 Mózes 44:3 Moseo 1: Genezo 44:3 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 44:3 Genèse 44:3 Le matin, dès qu'il fit jour, on renvoya ces gens avec leurs ânes. Le matin dès qu'il fut jour, on renvoya ces hommes avec leurs ânes. 1 Mose 44:3 Des Morgens, da es licht ward, ließen sie die Männer ziehen mit ihren Eseln. Kaum war der Morgen angebrochen, ließ man die Männer samt ihren Eseln ziehen. Genesi 44:3 In su lo schiarir della mattina, quegli uomini furono accommiatati co’ loro asini. KEJADIAN 44:3 창세기 44:3 Genesis 44:3 Pradþios knyga 44:3 Genesis 44:3 1 Mosebok 44:3 Génesis 44:3 Al rayar el alba, fueron despedidos los hombres con sus asnos. Al rayar el alba, fueron despedidos los hombres con sus asnos. Venida la mañana, los hombres fueron despedidos con sus asnos. Venida la mañana, los hombres fueron despedidos con sus asnos. Venida la mañana, los hombres fueron despedidos con sus asnos. Gênesis 44:3 Logo que veio a luz da manhã, foram despedidos os homens, eles com os seus jumentos. Geneza 44:3 Бытие 44:3 Утром, когда рассвело, эти люди были отпущены, они и ослы их.[] 1 Mosebok 44:3 Genesis 44:3 ปฐมกาล 44:3 Yaratılış 44:3 Saùng-theá Kyù 44:3 |