Genesis 41:47
Genesis 41:47
During the seven years of abundance the land produced plentifully.

As predicted, for seven years the land produced bumper crops.

During the seven plentiful years the earth produced abundantly,

During the seven years of plenty the land brought forth abundantly.

And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.

During the seven years of abundance the land produced outstanding harvests.

While bumper crops grew during the seven abundant years,

During the seven years of abundance the land produced large, bountiful harvests.

During the seven good years the land produced large harvests.

And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.

And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.

And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.

And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.

And the fruitfulness of the seven years came: and the corm being bound up into sheaves was gathered together into the barns of Egypt.

And in the seven years of plenty the land brought forth by handfuls.

And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.

And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfulls.

In the seven plenteous years the earth brought forth abundantly.

and the land maketh in the seven years of plenty by handfuls.

Zanafilla 41:47
Gjatë shtatë viteve të bollëkut, toka prodhoi shumë;

ﺗﻜﻮﻳﻦ 41:47
واثمرت الارض في سبع سني الشبع بحزم.

De Bschaffung 41:47
S Land glifert in de sibn Überflußjaar aynn überreichn Fand.

Битие 41:47
И през седемте години на плодородие земята роди преизобилно.

創 世 記 41:47
七 個 豐 年 之 內 , 地 的 出 產 極 豐 極 盛 ( 原 文 作 一 把 一 把 的 ) ,

七 个 丰 年 之 内 , 地 的 出 产 极 丰 极 盛 ( 原 文 作 一 把 一 把 的 ) ,

七個豐年之內,地的出產極豐極盛,

七个丰年之内,地的出产极丰极盛,

Genesis 41:47
Za sedam rodnih godina zemlja je rađala u obilju;

Genesis 41:47
A vydala země po sedm let úrodných obilí hojnost.

1 Mosebog 41:47
Og Landet bar i bugnende Fylde i Overflodens syv Aar;

Genesis 41:47
En het land bracht voort, in de zeven jaren des overvloeds, bij handvollen.

בראשית 41:47
וַתַּ֣עַשׂ הָאָ֔רֶץ בְּשֶׁ֖בַע שְׁנֵ֣י הַשָּׂבָ֑ע לִקְמָצִֽים׃

מז ותעש הארץ בשבע שני השבע--לקמצים

ותעש הארץ בשבע שני השבע לקמצים׃

1 Mózes 41:47
És a föld a hét bõ esztendõ alatt tele marokkal ontá a termést.

Moseo 1: Genezo 41:47
Kaj la tero alportis en la sep jaroj de abundeco grandegajn amasojn da greno.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:47
Ja maa kasvoi pivottaisin niinä seitsemänä viljavuosina.

Genèse 41:47
Et la terre rapporta à pleines mains pendant les sept années d'abondance.

Pendant les sept années de fertilité, la terre rapporta abondamment.

Et la terre rapporta très-abondamment durant les sept années de fertilité.

1 Mose 41:47
Und das Land tat also die sieben reichen Jahre;

Und das Land trug in den sieben reichen Jahren die Fülle;

Das Land aber trug in den sieben Jahren des Überflusses haufenweise.

Genesi 41:47
Durante i sette anni d’abbondanza, la terra produsse a piene mani;

E la terra produsse a menate, ne’ sette anni dell’abbondanza.

KEJADIAN 41:47
Maka dalam tujuh tahun kelimpahan itu keluarlah hasil dari tanah itu sepenuh-penuh tangan banyaknya.

창세기 41:47
일곱해 풍년에 토지 소출이 심히 많은지라

Genesis 41:47
venitque fertilitas septem annorum et in manipulos redactae segetes congregatae sunt in horrea Aegypti

Pradþios knyga 41:47
Per septynerius pertekliaus metus šalyje viskas gausiai užderėjo.

Genesis 41:47
A, i nga tau hua e whitu, me te mea he aohanga na te ringa te hua o te whenua.

1 Mosebok 41:47
Og jorden bar rikelig i de syv overflodsår.

Génesis 41:47
Y produjo la tierra a manos llenas durante los siete años de abundancia.

La tierra produjo a manos llenas durante los siete años de abundancia.

Y en aquellos siete años de abundancia, la tierra produjo a montones.

E hizo la tierra en aquellos siete años de hartura á montones.

E hizo la tierra en aquellos siete años de abundancia a montones.

Gênesis 41:47
Durante os sete anos de abundância, a terra produziu copiosamente,

Durante os sete anos de fartura a terra produziu a mancheias;   

Geneza 41:47
În timpul celor şapte ani de rod, pămîntul a dat bucate din belşug.

Бытие 41:47
Земля же в семь лет изобилия приносила из зерна по горсти.

Земля же в семь лет изобилия приносила [из зерна] по горсти.[]

1 Mosebok 41:47
Och landet gav under de sju ymniga åren avkastning i överflöd

Genesis 41:47
At sa pitong taong sagana ay nagdulot ang lupa ng sagana.

ปฐมกาล 41:47
ในเจ็ดปีที่อุดมสมบูรณ์นั้น แผ่นดินก็ออกผลมากมาย

Yaratılış 41:47
Yedi bolluk yılı boyunca toprak çok ürün verdi.[]

Saùng-theá Kyù 41:47
Trong bảy năm được mùa dư dật, đất sanh sản ra đầy dẫy.

Genesis 41:46
Top of Page
Top of Page