Genesis 37:1 Jacob lived in the land where his father had stayed, the land of Canaan. So Jacob settled again in the land of Canaan, where his father had lived as a foreigner. Jacob lived in the land of his father’s sojournings, in the land of Canaan. Now Jacob lived in the land where his father had sojourned, in the land of Canaan. And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan. Jacob lived in the land where his father had stayed, the land of Canaan. Jacob continued to live in the land they were occupying, where his father had journeyed in the territory of Canaan. But Jacob lived in the land where his father had stayed, in the land of Canaan. Jacob continued to live in the land of Canaan, where his father had lived. And Jacob dwelt in the land in which his father was a stranger, in the land of Canaan. And Jacob dwelt in the land in which his father was a stranger, in the land of Canaan. And Jacob dwelled in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan. And Jacob dwelt in the land of his father's sojournings, in the land of Canaan. And Jacob dwelt in the land of Chanaan wherein his father sojourned. And Jacob dwelt in the land where his father sojourned in the land of Canaan. And Jacob dwelt in the land of his father's sojournings, in the land of Canaan. And Jacob dwelt in the land in which his father was a stranger, in the land of Canaan. Jacob lived in the land of his father's travels, in the land of Canaan. And Jacob dwelleth in the land of his father's sojournings -- in the land of Canaan. Zanafilla 37:1 ﺗﻜﻮﻳﻦ 37:1 De Bschaffung 37:1 Битие 37:1 創 世 記 37:1 雅 各 住 在 迦 南 地 , 就 是 他 父 亲 寄 居 的 地 。 雅各住在迦南地,就是他父親寄居的地。 雅各住在迦南地,就是他父亲寄居的地。 Genesis 37:1 Genesis 37:1 1 Mosebog 37:1 Genesis 37:1 בראשית 37:1 וַיֵּ֣שֶׁב יַעֲקֹ֔ב בְּאֶ֖רֶץ מְגוּרֵ֣י אָבִ֑יו בְּאֶ֖רֶץ כְּנָֽעַן׃ א וישב יעקב בארץ מגורי אביו--בארץ כנען וישב יעקב בארץ מגורי אביו בארץ כנען׃ 1 Mózes 37:1 Moseo 1: Genezo 37:1 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 37:1 Genèse 37:1 Jacob demeura dans le pays de Canaan, où avait séjourné son père. Or Jacob demeura au pays où son père avait demeuré comme étranger, [c'est-à-dire] au pays de Canaan. 1 Mose 37:1 Jakob aber wohnte im Lande, darin sein Vater ein Fremdling gewesen war, im Lande Kanaan. Jakob aber blieb wohnen im Lande, wo sein Vater als Fremdling geweilt hatte, im Lande Kanaan. Genesi 37:1 OR Giacobbe abitò nel paese dove suo padre era andato peregrinando, nel paese di Canaan. KEJADIAN 37:1 창세기 37:1 Genesis 37:1 Pradþios knyga 37:1 Genesis 37:1 1 Mosebok 37:1 Génesis 37:1 Y Jacob habitó en la tierra donde había peregrinado su padre, en la tierra de Canaán. Jacob habitó en la tierra donde había peregrinado su padre, en la tierra de Canaán. Y habitó Jacob en la tierra donde peregrinó su padre, en la tierra de Canaán. Y HABITO Jacob en la tierra donde peregrinó su padre, en la tierra de Canaán. Y habitó Jacob en la tierra donde peregrinó su padre, en la tierra de Canaán. Gênesis 37:1 Jacó habitava na terra das peregrinações de seu pai, na terra de Canaã. Geneza 37:1 Бытие 37:1 Иаков жил в земле странствования отца своего, в земле Ханаанской.[] 1 Mosebok 37:1 Genesis 37:1 ปฐมกาล 37:1 Yaratılış 37:1 Saùng-theá Kyù 37:1 |