Genesis 28:3
Genesis 28:3
May God Almighty bless you and make you fruitful and increase your numbers until you become a community of peoples.

May God Almighty bless you and give you many children. And may your descendants multiply and become many nations!

God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a company of peoples.

"May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a company of peoples.

And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;

May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you so that you become an assembly of peoples.

May God Almighty bless you and make you fruitful so that your descendants become a whole group of people.

May the sovereign God bless you! May he make you fruitful and give you a multitude of descendants! Then you will become a large nation.

May God Almighty bless you, make you fertile, and increase the number of your descendants so that you will become a community of people.

And may God Almighty bless thee and make thee fruitful and multiply thee that thou may be a congregation of peoples

And God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a multitude of people;

And God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a multitude of people;

And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples.

And God almighty bless thee, and make thee to increase, and multiply thee: that thou mayst be a multitude of people.

And the Almighty ùGod bless thee, and make thee fruitful and multiply thee, that thou mayest become a company of peoples.

And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples;

And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;

May God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a company of peoples,

and God Almighty doth bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, and thou hast become an assembly of peoples;

Zanafilla 28:3
Perëndia i plotfuqishëm të bekoftë, të bëftë pjellor dhe të shumoftë, në mënyrë që ti të bëhesh një kuvend popujsh,

ﺗﻜﻮﻳﻦ 28:3
والله القدير يباركك ويجعلك مثمرا ويكثّرك فتكون جمهورا من الشعوب.

De Bschaffung 28:3
Dyr Herrgot, dyr Allmächtige, gaat di sögnen, fruchtbar machen und meern: Ayn gantze Schar Völker gaast werdn.

Битие 28:3
И Бог Всемогъщи да те благослови и да те наплоди и умножи, така щото да произлязат от тебе редица племена;

創 世 記 28:3
願 全 能 的 神 賜 福 給 你 , 使 你 生 養 眾 多 , 成 為 多 族 ,

愿 全 能 的 神 赐 福 给 你 , 使 你 生 养 众 多 , 成 为 多 族 ,

願全能的神賜福給你,使你生養眾多,成為多族,

愿全能的神赐福给你,使你生养众多,成为多族,

Genesis 28:3
A Bog Svemožni, El-Šadaj, neka te blagoslovi i neka te učini rodnim i brojnim, tako da postaneš mnoštvo naroda.

Genesis 28:3
A Bůh silný všemohoucí požehnejž tobě, a dejžť zrůst, a rozmnožiž tě, abys byl v zástup mnohého lidu.

1 Mosebog 28:3
Gud den Almægtige velsigne dig og gøre dig frugtbar og give dig et talrigt Afkom, saa du bliver til Stammer i Hobetal.

Genesis 28:3
En God almachtig zegene u, en make u vruchtbaar, en vermenigvuldige u, dat gij tot een hoop volken wordt.

בראשית 28:3
וְאֵ֤ל שַׁדַּי֙ יְבָרֵ֣ךְ אֹֽתְךָ֔ וְיַפְרְךָ֖ וְיַרְבֶּ֑ךָ וְהָיִ֖יתָ לִקְהַ֥ל עַמִּֽים׃

ג ואל שדי יברך אתך ויפרך וירבך והיית לקהל עמים

ואל שדי יברך אתך ויפרך וירבך והיית לקהל עמים׃

1 Mózes 28:3
A mindenható Isten pedig áldjon meg, szaporítson és sokasítson meg téged, hogy népek sokaságává légy;

Moseo 1: Genezo 28:3
Kaj Dio la Plejpotenca benu vin kaj fruktigu vin kaj multigu vin, kaj kreskigu el vi amason da popoloj.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 28:3
Ja Jumala kaikkivaltias siunatkoon sinua, ja tehköön sinun hedelmälliseksi ja enätköön sinun, ettäs tulisit (suureksi) kansain joukoksi.

Genèse 28:3
Et que le *Dieu Tout-puissant te bénisse, et te fasse fructifier et te multiplie, afin que tu deviennes une assemblée de peuples;

Que le Dieu tout-puissant te bénisse, te rende fécond et te multiplie, afin que tu deviennes une multitude de peuples!

Et le [Dieu] Fort, Tout-Puissant te bénisse, et te fasse croître et multiplier, afin que tu deviennes une assemblée de peuples.

1 Mose 28:3
Aber der allmächtige Gott segne dich und mache dich fruchtbar und mehre dich, daß du werdest ein Haufen Völker;

Aber der allmächtige Gott segne dich und mache dich fruchtbar und mehre dich, daß du werdest ein Haufe Völker,

Und der allmächtige Gott segne dich und mache dich fruchtbar und mehre dich, daß du zu einem Haufen von Völkern werdest.

Genesi 28:3
E l’Iddio onnipotente ti benedica, ti renda fecondo e ti moltiplichi, in guisa che tu diventi un’assemblea di popoli,

E l’Iddio Onnipotente ti benedica, e ti faccia fruttare, e crescere; talchè tu diventi una raunanza di popoli.

KEJADIAN 28:3
Maka Allah yang Mahakuasa berkatilah kiranya akan dikau dan dibiakkannya engkau dan diperbanyakkannya engkau, supaya engkau jadi suatu perhimpunan beberapa bangsa,

창세기 28:3
전능하신 하나님이 네게 복을 주어 너로 생육하고 번성케하사 너로 여러 족속을 이루게 하시고

Genesis 28:3
Deus autem omnipotens benedicat tibi et crescere te faciat atque multiplicet ut sis in turbas populorum

Pradþios knyga 28:3
o visagalis Dievas telaimina tave ir tepadaro tave vaisingą, ir tepadaugina tave, kad iš tavęs kiltų daugybė tautų!

Genesis 28:3
A ma te Atua Kaha Rawa koe e manaaki, mana koe e mea kia hua, kia nui, kia meinga hoki hei huihuinga iwi;

1 Mosebok 28:3
Og Gud den allmektige velsigne dig og gjøre dig fruktbar og gi dig en tallrik ætt, så du blir til en hel skare av folkeslag,

Génesis 28:3
Y el Dios Todopoderoso te bendiga, te haga fecundo y te multiplique, para que llegues a ser multitud de pueblos.

"El Dios Todopoderoso te bendiga, te haga fecundo y te multiplique, para que llegues a ser multitud de pueblos.

Y el Dios omnipotente te bendiga y te haga fructificar, y te multiplique, hasta venir a ser multitud de pueblos;

Y el Dios omnipotente te bendiga y te haga fructificar, y te multiplique, hasta venir á ser congregación de pueblos;

Y el Dios omnipotente te bendiga y te haga fructificar, y te multiplique, hasta venir a ser congregación de pueblos;

Gênesis 28:3
Que El-Shaddai, o Deus Todo-Poderoso, te abençoe, que Ele te faça frutificar e multiplicar, a fim de que te tornes uma grande comunidade de povos!

Deus Todo-Poderoso te abençoe, te faça frutificar e te multiplique, para que venhas a ser uma multidão de povos; seu   

Geneza 28:3
Dumnezeul cel atotputernic să te binecuvinteze, să te facă să creşti şi să te înmulţeşti, ca să ajungi o ceată de noroade!

Бытие 28:3
Бог же Всемогущий да благословит тебя, да расплодит тебя и да размножит тебя, и да будет от тебя множество народов,

Бог же Всемогущий да благословит тебя, да расплодит тебя и да размножит тебя, и да будет от тебя множество народов,[]

1 Mosebok 28:3
Och må Gud den Allsmäktige välsigna dig och göra dig fruktsam och föröka dig, så att skaror av folk komma av dig;

Genesis 28:3
At ikaw ay pagpalain nawa ng Dios na Makapangyarihan sa lahat, at ikaw ay palaguin, at ikaw ay paramihin, upang ikaw ay maging kapisanan ng mga bayan;

ปฐมกาล 28:3
ขอพระเจ้าผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ทรงอวยพระพรแก่เจ้า และโปรดให้เจ้ามีลูกดกทวียิ่งขึ้น จนได้เป็นมวลชนชาติทั้งหลาย

Yaratılış 28:3
Her Şeye Gücü Yeten Tanrı seni kutsasın, verimli kılsın, soyunu çoğaltsın; soyundan halklar türesin.[]

Saùng-theá Kyù 28:3
Cầu xin Ðức Chúa Trời toàn năng ban phước cho con, làm con sanh sản, thêm nhiều và trở nên một đám dân đông.

Genesis 28:2
Top of Page
Top of Page