Genesis 27:26 Then his father Isaac said to him, "Come here, my son, and kiss me." Then Isaac said to Jacob, "Please come a little closer and kiss me, my son." Then his father Isaac said to him, “Come near and kiss me, my son.” Then his father Isaac said to him, "Please come close and kiss me, my son." And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son. Then his father Isaac said to him, "Please come closer and kiss me, my son." After this, Jacob's father Isaac told him, "Come closer and kiss me, my son." Then his father Isaac said to him, "Come here and kiss me, my son." Then his father Isaac said to him, "Come here and give me a kiss, Son." And his father Isaac said unto him, Come near now and kiss me, my son. And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son. And his father Isaac said to him, Come near now, and kiss me, my son. And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son. He said to him: Come near me, and give me a kiss, my son. And his father Isaac said to him, Come near, now, and kiss me, my son. And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son. And his father Isaac said to him, Come near now, and kiss me, my son. His father Isaac said to him, "Come near now, and kiss me, my son." And Isaac his father saith to him, 'Come nigh, I pray thee, and kiss me, my son;' Zanafilla 27:26 ﺗﻜﻮﻳﻦ 27:26 De Bschaffung 27:26 Битие 27:26 創 世 記 27:26 他 父 亲 以 撒 对 他 说 : 我 儿 , 你 上 前 来 与 我 亲 嘴 。 他父親以撒對他說:「我兒,你上前來與我親嘴。」 他父亲以撒对他说:“我儿,你上前来与我亲嘴。” Genesis 27:26 Genesis 27:26 1 Mosebog 27:26 Genesis 27:26 בראשית 27:26 וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו יִצְחָ֣ק אָבִ֑יו גְּשָׁה־נָּ֥א וּשְׁקָה־לִּ֖י בְּנִֽי׃ כו ויאמר אליו יצחק אביו גשה נא ושקה לי בני ויאמר אליו יצחק אביו גשה־נא ושקה־לי בני׃ 1 Mózes 27:26 Moseo 1: Genezo 27:26 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 27:26 Genèse 27:26 Alors Isaac, son père, lui dit: Approche donc, et baise-moi, mon fils. Puis Isaac son père lui dit : Approche-toi, je te prie, et me baise, mon fils. 1 Mose 27:26 Und Isaak, sein Vater, sprach zu ihm: Komm her und küsse mich, mein Sohn. Hierauf sprach sein Vater Isaak zu ihm: Tritt herzu und küsse mich, mein Sohn! Genesi 27:26 Poi Isacco suo padre gli disse: Deh! appressati e baciami, figliuol mio. KEJADIAN 27:26 창세기 27:26 Genesis 27:26 Pradþios knyga 27:26 Genesis 27:26 1 Mosebok 27:26 Génesis 27:26 Y su padre Isaac le dijo: Te ruego que te acerques y me beses, hijo mío. Y su padre Isaac le dijo: "Te ruego que te acerques y me beses, hijo mío." Y le dijo Isaac su padre: Acércate ahora, y bésame, hijo mío. Y díjole Isaac su padre: Acércate ahora, y bésame, hijo mío. Y le dijo Isaac su padre: Acércate ahora, y bésame, hijo mío. Gênesis 27:26 Disse-lhe mais Isaque, seu pai: Aproxima-te agora, e beija-me, meu filho. Geneza 27:26 Бытие 27:26 Исаак, отец его, сказал ему: подойди, поцелуй меня, сын мой.[] 1 Mosebok 27:26 Genesis 27:26 ปฐมกาล 27:26 Yaratılış 27:26 Saùng-theá Kyù 27:26 |