Genesis 26:23
Genesis 26:23
From there he went up to Beersheba.

From there Isaac moved to Beersheba,

From there he went up to Beersheba.

Then he went up from there to Beersheba.

And he went up from thence to Beersheba.

From there he went up to Beer-sheba,

Later on, he left there and went to Beer-sheba,

From there Isaac went up to Beer Sheba.

He went from there to Beersheba.

And he went up from there unto Beersheba.

And he went up from there to Beersheba.

And he went up from there to Beersheba.

And he went up from thence to Beer-sheba.

And he went up from that place to Bersabee,

And he went up thence to Beer-sheba.

And he went up from thence to Beer-sheba.

And he went up from thence to Beer-sheba.

He went up from there to Beersheba.

And he goeth up from thence to Beer-Sheba,

Zanafilla 26:23
Pastaj së këtejmi Isaku u ngjit në Beer-Sheba.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 26:23
ثم صعد من هناك الى بئر سبع.

De Bschaffung 26:23
Von daadl zog yr auf Schebbrunn umhin.

Битие 26:23
От там отиде във Вирсавее.

創 世 記 26:23
以 撒 從 那 裡 上 別 是 巴 去 。

以 撒 从 那 里 上 别 是 巴 去 。

以撒從那裡上別是巴去。

以撒从那里上别是巴去。

Genesis 26:23
Odande se popne u Beer Šebu.

Genesis 26:23
Vstoupil pak odtud do Bersabé.

1 Mosebog 26:23
Saa drog han derfra til Be'ersjeba.

Genesis 26:23
Daarna toog hij van daar op naar Ber-seba.

בראשית 26:23
וַיַּ֥עַל מִשָּׁ֖ם בְּאֵ֥ר שָֽׁבַע׃

כג ויעל משם באר שבע

ויעל משם באר שבע׃

1 Mózes 26:23
Felméne pedig onnan Beérsebába.

Moseo 1: Genezo 26:23
Kaj de tie li formigris al Beer-SXeba.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 26:23
Sitte meni hän BerSabaan.

Genèse 26:23
Et de là il monta à Beër-Shéba.

Il remonta de là à Beer-Schéba.

Et de là il monta à Béer-Sébah.

1 Mose 26:23
Danach zog er von dannen gen Bersaba.

Darnach zog er von dannen gen Beer-Seba.

Alsdann zog er von dort hinauf nach Beerseba.

Genesi 26:23
Poi di là Isacco salì a Beer-Sceba.

Poi di là salì in Beerseba.

KEJADIAN 26:23
Kemudian dari pada itu naiklah ia dari sana ke Birsyeba.

창세기 26:23
이삭이 거기서부터 브엘세바로 올라갔더니

Genesis 26:23
ascendit autem ex illo loco in Bersabee

Pradþios knyga 26:23
Iš ten jis persikėlė į Beer Šebą.

Genesis 26:23
Na ka haere atu ia i reira ki runga, ki Peerehepa.

1 Mosebok 26:23
Siden drog han derfra op til Be'erseba.

Génesis 26:23
De allí subió a Beerseba.

De allí Isaac subió a Beerseba.

Y de allí subió a Beerseba.

Y de allí subió á Beer-seba.

Y de allí subió a Beerseba.

Gênesis 26:23
Dali Isaque subiu para Berseba.

Depois subiu dali a Beer-Seba.   

Geneza 26:23
De acolo s'a suit la Beer-Şeba.

Бытие 26:23
Оттуда перешел он в Вирсавию.

Оттуда перешел он в Вирсавию.[]

1 Mosebok 26:23
Sedan drog han därifrån upp till Beer-Seba.

Genesis 26:23
At mula roon ay umahon siya sa Beerseba.

ปฐมกาล 26:23
และท่านก็ออกจากที่นั่นไปยังเมืองเบเออร์เชบา

Yaratılış 26:23
İshak oradan Beer-Şevaya gitti.[]

Saùng-theá Kyù 26:23
Y-sác ở đó đi, dời lên Bê -e-Sê-ba.

Genesis 26:22
Top of Page
Top of Page