Genesis 25:10 the field Abraham had bought from the Hittites. There Abraham was buried with his wife Sarah. This was the field Abraham had purchased from the Hittites and where he had buried his wife Sarah. the field that Abraham purchased from the Hittites. There Abraham was buried, with Sarah his wife. the field which Abraham purchased from the sons of Heth; there Abraham was buried with Sarah his wife. The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife. This was the field that Abraham bought from the Hittites. Abraham was buried there with his wife Sarah. This was the same field that Abraham had bought from the son of Heth, where Abraham and his wife Sarah were buried. This was the field Abraham had purchased from the sons of Heth. There Abraham was buried with his wife Sarah. This was the field that Abraham had bought from the Hittites. There Abraham was buried with his wife Sarah. the field which Abraham purchased of the sons of Heth, there was Abraham buried, and Sarah his wife. The field which Abraham purchased from the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife. The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife. The field which Abraham purchased of the children of Heth. There was Abraham buried, and Sarah his wife. Which he had bought of the children of Heth: there was he buried, and Sara his wife. the field that Abraham had purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife. the field which Abraham purchased of the children of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife. The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife. the field which Abraham purchased of the children of Heth. Abraham was buried there with Sarah, his wife. the field which Abraham bought from the sons of Heth -- there hath Abraham been buried, and Sarah his wife. Zanafilla 25:10 ﺗﻜﻮﻳﻦ 25:10 De Bschaffung 25:10 Битие 25:10 創 世 記 25:10 就 是 亚 伯 拉 罕 向 赫 人 买 的 那 块 田 。 亚 伯 拉 罕 和 他 妻 子 撒 拉 都 葬 在 那 里 。 就是亞伯拉罕向赫人買的那塊田。亞伯拉罕和他妻子撒拉都葬在那裡。 就是亚伯拉罕向赫人买的那块田。亚伯拉罕和他妻子撒拉都葬在那里。 Genesis 25:10 Genesis 25:10 1 Mosebog 25:10 Genesis 25:10 בראשית 25:10 הַשָּׂדֶ֛ה אֲשֶׁר־קָנָ֥ה אַבְרָהָ֖ם מֵאֵ֣ת בְּנֵי־חֵ֑ת שָׁ֛מָּה קֻבַּ֥ר אַבְרָהָ֖ם וְשָׂרָ֥ה אִשְׁתֹּֽו׃ י השדה אשר קנה אברהם מאת בני חת--שמה קבר אברהם ושרה אשתו השדה אשר־קנה אברהם מאת בני־חת שמה קבר אברהם ושרה אשתו׃ 1 Mózes 25:10 Moseo 1: Genezo 25:10 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 25:10 Genèse 25:10 C'est le champ qu'Abraham avait acquis des fils de Heth. Là furent enterrés Abraham et Sara, sa femme. Le champ qu'Abraham avait acheté des Héthiens : là fut enterré Abraham avec Sara sa femme. 1 Mose 25:10 in dem Felde, das Abraham von den Kindern Heth gekauft hatte. Da ist Abraham begraben mit Sara, seinem Weibe. auf dem Grundstück, welches Abraham von den Hethitern gekauft hatte: dort wurden Abraham und sein Weib Sara begraben. Genesi 25:10 ch’è il campo che Abrahamo avea comperato da’ figliuoli di Het; quivi fu seppellito Abrahamo, e Sara, sua moglie. KEJADIAN 25:10 창세기 25:10 Genesis 25:10 Pradþios knyga 25:10 Genesis 25:10 1 Mosebok 25:10 Génesis 25:10 el campo que Abraham compró a los hijos de Het; allí fue sepultado Abraham con Sara su mujer. el campo que Abraham compró a los hijos de Het. Allí fue sepultado Abraham con Sara su mujer. Heredad que compró Abraham de los hijos de Het; allí fue Abraham sepultado, y Sara su esposa. Heredad que compró Abraham de los hijos de Heth; allí fué Abraham sepultado, y Sara su mujer. la heredad que compró Abraham de los hijos de Het; allí está sepultado, y Sara su mujer. Gênesis 25:10 o campo que Abraão comprara aos filhos de Hete. Ali foi sepultado Abraão, e Sara, sua mulher. Geneza 25:10 Бытие 25:10 на поле, которые Авраам приобрел от сынов Хетовых. Там погребены Авраам и Сарра, жена его.[] 1 Mosebok 25:10 Genesis 25:10 ปฐมกาล 25:10 Yaratılış 25:10 Saùng-theá Kyù 25:10 |