Genesis 22:8 Abraham answered, "God himself will provide the lamb for the burnt offering, my son." And the two of them went on together. "God will provide a sheep for the burnt offering, my son," Abraham answered. And they both walked on together. Abraham said, “God will provide for himself the lamb for a burnt offering, my son.” So they went both of them together. Abraham said, "God will provide for Himself the lamb for the burnt offering, my son." So the two of them walked on together. And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together. Abraham answered, "God Himself will provide the lamb for the burnt offering, my son." Then the two of them walked on together. Abraham answered, "God will provide himself the lamb for the burnt offering, my son." The two of them went on together "God will provide for himself the lamb for the burnt offering, my son," Abraham replied. The two of them continued on together. Abraham answered, "God will provide a lamb for the burnt offering, Son." The two of them went on together. And Abraham answered, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering, so they both went together. And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together. And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together. And Abraham said, God will provide himself the lamb for a burnt-offering, my son. So they went both of them together. And Abraham said: God will provide himself a victim for an holocaust, my son. So they went on together. And Abraham said, My son, God will provide himself with the sheep for a burnt-offering. And they went both of them together. And Abraham said, God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son: so they went both of them together. And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt-offering: so they went both of them together. Abraham said, "God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son." So they both went together. and Abraham saith, 'God doth provide for Himself the lamb for a burnt-offering, my son;' and they go on both of them together. Zanafilla 22:8 ﺗﻜﻮﻳﻦ 22:8 De Bschaffung 22:8 Битие 22:8 創 世 記 22:8 亚 伯 拉 罕 说 : 我 儿 , 神 必 自 己 预 备 作 燔 祭 的 羊 羔 。 於 是 二 人 同 行 。 亞伯拉罕說:「我兒,神必自己預備做燔祭的羊羔。」於是二人同行。 亚伯拉罕说:“我儿,神必自己预备做燔祭的羊羔。”于是二人同行。 Genesis 22:8 Genesis 22:8 1 Mosebog 22:8 Genesis 22:8 בראשית 22:8 וַיֹּ֙אמֶר֙ אַבְרָהָ֔ם אֱלֹהִ֞ים יִרְאֶה־לֹּ֥ו הַשֶּׂ֛ה לְעֹלָ֖ה בְּנִ֑י וַיֵּלְכ֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם יַחְדָּֽו׃ ח ויאמר אברהם אלהים יראה לו השה לעלה בני וילכו שניהם יחדו ויאמר אברהם אלהים יראה־לו השה לעלה בני וילכו שניהם יחדו׃ 1 Mózes 22:8 Moseo 1: Genezo 22:8 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 22:8 Genèse 22:8 Abraham répondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchèrent tous deux ensemble. Et Abraham répondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de bête pour l'holocauste. Et ils marchaient tous deux ensemble. 1 Mose 22:8 Abraham antwortete: Mein Sohn, Gott wird sich ersehen ein Schaf zum Brandopfer. Und gingen beide miteinander. Abraham antwortete: Mein Sohn, Gott wird schon für ein Schaf zum Brandopfer sorgen! So gingen die beiden miteinander. Genesi 22:8 Ed Abrahamo disse: Figliuol mio, Iddio si provvederà d’agnello per l’olocausto. Ed essi se ne andarono amendue insieme. KEJADIAN 22:8 창세기 22:8 Genesis 22:8 Pradþios knyga 22:8 Genesis 22:8 1 Mosebok 22:8 Génesis 22:8 Y Abraham respondió: Dios proveerá para sí el cordero para el holocausto, hijo mío. Y los dos iban juntos. Y Abraham respondió: "Dios proveerá para sí el cordero para el holocausto, hijo mío." Y los dos iban juntos. Y respondió Abraham: Dios se proveerá el cordero para el holocausto, hijo mío. E iban juntos. Y respondió Abraham: Dios se proveerá de cordero para el holocausto, hijo mío. E iban juntos. Y respondió Abraham: Dios proveerá para si cordero para el holocausto, hijo mío. E iban juntos. Gênesis 22:8 Respondeu Abraão: Deus proverá para si o cordeiro para o holocausto, meu filho. E os dois iam caminhando juntos. Geneza 22:8 Бытие 22:8 Авраам сказал: Бог усмотрит Себе агнца для всесожжения, сын мой. И шли [далее] оба вместе.[] 1 Mosebok 22:8 Genesis 22:8 ปฐมกาล 22:8 Yaratılış 22:8 Saùng-theá Kyù 22:8 |