Genesis 16:7 The angel of the LORD found Hagar near a spring in the desert; it was the spring that is beside the road to Shur. The angel of the LORD found Hagar beside a spring of water in the wilderness, along the road to Shur. The angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, the spring on the way to Shur. Now the angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur. And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. The Angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, the spring on the way to Shur. The angel of the LORD found her by a spring of water in the desert on the road to Shur. The LORD's angel found Hagar near a spring of water in the desert--the spring that is along the road to Shur. The Messenger of the LORD found her by a spring in the desert, the spring on the way to Shur. And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. And the angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur. And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. And the angel of Jehovah found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. And the angel of the Lord having found her, by a fountain of water in the wilderness, which is in the way to Sur in the desert, And the Angel of Jehovah found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur. And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. The angel of Yahweh found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. And a messenger of Jehovah findeth her by the fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur, Zanafilla 16:7 ﺗﻜﻮﻳﻦ 16:7 De Bschaffung 16:7 Битие 16:7 創 世 記 16:7 耶 和 华 的 使 者 在 旷 野 书 珥 路 上 的 水 泉 旁 遇 见 他 , 耶和華的使者在曠野書珥路上的水泉旁遇見她, 耶和华的使者在旷野书珥路上的水泉旁遇见她, Genesis 16:7 Genesis 16:7 1 Mosebog 16:7 Genesis 16:7 בראשית 16:7 וַֽיִּמְצָאָ֞הּ מַלְאַ֧ךְ יְהוָ֛ה עַל־עֵ֥ין הַמַּ֖יִם בַּמִּדְבָּ֑ר עַל־הָעַ֖יִן בְּדֶ֥רֶךְ שֽׁוּר׃ ז וימצאה מלאך יהוה על עין המים--במדבר על העין בדרך שור וימצאה מלאך יהוה על־עין המים במדבר על־העין בדרך שור׃ 1 Mózes 16:7 Moseo 1: Genezo 16:7 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 16:7 Genèse 16:7 L'ange de l'Eternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Schur. Mais l'Ange de l'Eternel la trouva auprès d'une fontaine d'eau au désert, près de la fontaine qui est au chemin de Sur. 1 Mose 16:7 Aber der Engel des HERRN fand sie bei einem Wasserbrunnen in der Wüste, nämlich bei dem Brunnen am Wege gen Sur. Da behandelte Sarai sie hart, so daß sie ihr entfloh. Da traf sie der Engel Jahwes an der Quelle in der Wüste, an der Quelle auf dem Wege nach Sur. Genesi 16:7 E l’Angelo del Signore la trovò presso di una fonte d’acqua, nel deserto, presso della fonte ch’è in su la via di Sur. KEJADIAN 16:7 창세기 16:7 Genesis 16:7 Pradþios knyga 16:7 Genesis 16:7 1 Mosebok 16:7 Génesis 16:7 Y el ángel del SEÑOR la encontró junto a una fuente de agua en el desierto, junto a la fuente en el camino de Shur, El ángel del SEÑOR la encontró junto a una fuente de agua en el desierto, junto a la fuente en el camino de Shur, Y la halló el Ángel de Jehová junto a una fuente de agua en el desierto, junto a la fuente que está en el camino de Shur. Y hallóla el ángel de Jehová junto á una fuente de agua en el desierto, junto á la fuente que está en el camino del Sur. Y la halló el ángel del SEÑOR junto a una fuente de agua en el desierto, junto a la fuente que está en el camino del Sur. Gênesis 16:7 Então o anjo do Senhor, achando-a junto a uma fonte no deserto, a fonte que está no caminho de Sur, Geneza 16:7 Бытие 16:7 И нашел ее Ангел Господень у источника воды в пустыне, у источника на дороге к Суру.[] 1 Mosebok 16:7 Genesis 16:7 ปฐมกาล 16:7 Yaratılış 16:7 Saùng-theá Kyù 16:7 |