Ezra 7:8
Ezra 7:8
Ezra arrived in Jerusalem in the fifth month of the seventh year of the king.

Ezra arrived in Jerusalem in August of that year.

And Ezra came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.

He came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.

And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.

Ezra came to Jerusalem in the fifth month, during the seventh year of the king.

He arrived in Jerusalem during the fifth month of the seventh year of the king's reign.

He entered Jerusalem in the fifth month of the seventh year of the king.

In that same year in the fifth month, Ezra arrived in Jerusalem.

And he came to Jerusalem in the fifth month, in the seventh year of the king.

And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.

And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.

And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.

And they came to Jerusalem in the fifth month, in the seventh year of the king.

And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.

And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.

And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.

He came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.

And he cometh in to Jerusalem in the fifth month, that is in the seventh year of the king,

Esdra 7:8
Ezdra arriti në Jeruzalem në muajin e pestë, që ishte viti i shtatë i mbretit.

ﻋﺰﺭﺍ 7:8
وجاء الى اورشليم في الشهر الخامس في السنة السابعة للملك.

Dyr Esren 7:8
Eyn n fümftn Maanet von n nömlichnen Jaar kaam dyr Esren z Ruslham an.

Ездра 7:8
[Ездра] стигна в Ерусалим в петия месец от седмата година на царя.

以 斯 拉 記 7:8
王 第 七 年 五 月 , 以 斯 拉 到 了 耶 路 撒 冷 。

王 第 七 年 五 月 , 以 斯 拉 到 了 耶 路 撒 冷 。

王第七年五月,以斯拉到了耶路撒冷。

王第七年五月,以斯拉到了耶路撒冷。

Ezra 7:8
A Ezra je došao u Jeruzalem petoga mjeseca: bilo je to sedme godine kraljeve.

Ezdrášova 7:8
A přišel do Jeruzaléma pátého měsíce. Tenť jest rok sedmý krále Daria.

Ezra 7:8
De kom til Jerusalem i den femte Maaned i Kongens syvende Regeringsaar;

Ezra 7:8
En hij kwam te Jeruzalem in de vijfde maand; dat was het zevende jaar dezes konings.

עזרא 7:8
וַיָּבֹ֥א יְרוּשָׁלִַ֖ם בַּחֹ֣דֶשׁ הַחֲמִישִׁ֑י הִ֛יא שְׁנַ֥ת הַשְּׁבִיעִ֖ית לַמֶּֽלֶךְ׃

ח ויבא ירושלם בחדש החמישי  היא שנת השביעית למלך

ויבא ירושלם בחדש החמישי היא שנת השביעית למלך׃

Ezsdrás 7:8
És [Ezsdrás] megérkezék [velök] Jeruzsálembe az ötödik hónapban, a király hetedik esztendejében.

Ezra 7:8
Kaj li venis en Jerusalemon en la kvina monato, en la sepa jaro de la regxo.

ESRA 7:8
Ja hän tuli Jerusalemiin viidentenä kuukautena, se oli seitsemäs kuninkaan vuosi.

Esdras 7:8
Et il arriva à Jérusalem, le cinquième mois; c'était la septième année du roi.

Esdras arriva à Jérusalem au cinquième mois de la septième année du roi;

Et [Esdras] arriva à Jérusalem le cinquième mois de la septième année du Roi.

Esra 7:8
Und sie kamen gen Jerusalem im fünften Monden, das ist das siebente Jahr des Königs.

Und er kam gen Jerusalem im fünften Monat, nämlich des siebenten Jahres des Königs.

Und er gelangte nach Jerusalem im fünften Monat, und zwar war es das siebente Jahr des Königs.

Esdra 7:8
Esdra giunse a Gerusalemme il quinto mese, nel settimo anno del re.

Ed egli arrivò in Gerusalemme al quinto mese dell’anno settimo del re.

EZRA 7:8
Maka sampailah ia ke dalam Yeruzalem pada bulan yang kelima, yaitu pada tahun yang ketujuh dari pada kerajaan raja itu.

에스라 7:8
이 에스라가 올라왔으니 왕의 칠년 오월이라

Esdrae 7:8
et venerunt in Hierusalem mense quinto ipse est annus septimus regis

Ezdro knyga 7:8
Jis atėjo į Jeruzalę septintų karaliaus metų penktą mėnesį.

Ezra 7:8
Na kua tae ia ki Hiruharama i te rima o nga marama o te whitu o nga tau o te kingi.

Esras 7:8
Han kom til Jerusalem i den femte måned; det var i kongens syvende år.

Esdras 7:8
Y él llegó a Jerusalén en el quinto mes; era el año séptimo del rey.

Esdras llegó a Jerusalén en el mes quinto; era el año séptimo del rey.

Y llegó a Jerusalén en el mes quinto, el año séptimo del rey.

Y llegó á Jerusalem en el mes quinto, el año séptimo del rey.

Y llegó a Jerusalén en el mes quinto, el año séptimo del rey.

Esdras 7:8
No quinto mês do sétimo ano deste reinado, chegou Esdras a Jerusalém.

No quinto mês Esdras chegou a Jerusalém, no sétimo ano deste rei.   

Ezra 7:8
Ezra a venit la Ierusalim în a cincea lună a anului al şaptelea al împăratului.

Ездра 7:8
И пришел он в Иерусалим в пятый месяц, – в седьмой же год царя.

И пришел он в Иерусалим в пятый месяц, --в седьмой же год царя.[]

Esra 7:8
Och han kom till Jerusalem i femte månaden, i konungens sjunde regeringsår.

Ezra 7:8
At siya'y naparoon sa Jerusalem sa ikalimang buwan, na sa ikapitong taon ng hari.

เอสรา 7:8
และท่านมาถึงเยรูซาเล็มในเดือนที่ห้า ซึ่งเป็นปีที่เจ็ดของกษัตริย์

Ezra 7:8
Ezra, Artahşastanın krallığının yedinci yılının beşinci ayında Yeruşalime vardı.[]

EÂ-xô-ra 7:8
Tháng năm năm thứ bảy đời vua ấy, E-xơ-ra đến thành Giê-ru-sa-lem.

Ezra 7:7
Top of Page
Top of Page