Ezekiel 9:5 As I listened, he said to the others, "Follow him through the city and kill, without showing pity or compassion. Then I heard the LORD say to the other men, "Follow him through the city and kill everyone whose forehead is not marked. Show no mercy; have no pity! And to the others he said in my hearing, “Pass through the city after him, and strike. Your eye shall not spare, and you shall show no pity. But to the others He said in my hearing, "Go through the city after him and strike; do not let your eye have pity and do not spare. And to the others he said in mine hearing, Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: He spoke as I listened to the others, "Pass through the city after him and start killing; do not show pity or spare them! As I continued to listen, he also told the others, "Follow him through the city and start killing. Don't spare anyone you see, and don't show pity of any kind. While I listened, he said to the others, "Go through the city after him and strike people down; do no let your eye pity nor spare anyone! Then he said to the others as I was listening, "Follow him throughout the city and kill. Don't have any compassion, and don't feel sorry. And to the others he said in my hearing, Go after him through the city and smite; do not let your eye forgive, neither have mercy. And to the others he said in my hearing, Go you after him through the city, and kill: let not your eye spare, neither have you pity: And to the others he said in my hearing, Go you after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have you pity: And to the others he said in my hearing, Go ye through the city after him, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity; And to the others he said in my hearing: Go ye after him through the city, and strike: let not your eyes spare, nor be ye moved with pity. And to the others he said in my hearing, Go after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have pity. And to the others he said in mine hearing, Go ye through the city after him, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: And to the others he said in my hearing, Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: To the others he said in my hearing, Go through the city after him, and strike: don't let your eye spare, neither have pity; And to the others he said in mine ears, 'Pass on into the city after him, and smite; your eye doth not pity, nor do ye spare; Ezekieli 9:5 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 9:5 Dyr Heskiheel 9:5 Езекил 9:5 以 西 結 書 9:5 我 耳 中 听 见 他 对 其 馀 的 人 说 : 要 跟 随 他 走 遍 全 城 , 以 行 击 杀 。 你 们 的 眼 不 要 顾 惜 , 也 不 要 可 怜 他 们 。 我耳中聽見他對其餘的人說:「要跟隨他走遍全城,以行擊殺。你們的眼不要顧惜,也不要可憐他們。 我耳中听见他对其余的人说:“要跟随他走遍全城,以行击杀。你们的眼不要顾惜,也不要可怜他们。 Ezekiel 9:5 Ezechiele 9:5 Ezekiel 9:5 Ezechiël 9:5 יחזקאל 9:5 וּלְאֵ֙לֶּה֙ אָמַ֣ר בְּאָזְנַ֔י עִבְר֥וּ בָעִ֛יר אַחֲרָ֖יו וְהַכּ֑וּ [עַל־ כ] (אַל־תָּחֹ֥ס ק) [עֵינֵיכֶם כ] (עֵינְכֶ֖ם ק) וְאַל־תַּחְמֹֽלוּ׃ ה ולאלה אמר באזני עברו בעיר אחריו והכו על (אל) תחס עיניכם (עינכם) ואל תחמלו ולאלה אמר באזני עברו בעיר אחריו והכו [על־ כ] (אל־תחס ק) [עיניכם כ] (עינכם ק) ואל־תחמלו׃ Ezékiel 9:5 Jeĥezkel 9:5 HESEKIEL 9:5 Ézéchiel 9:5 Et, à mes oreilles, il dit aux autres: Passez après lui dans la ville, et frappez; que votre oeil soit sans pitié, et n'ayez point de miséricorde! Et il dit aux autres, moi l'entendant : passez par la ville après lui, et frappez; que votre œil n'épargne [personne], et n'ayez point de compassion. Hesekiel 9:5 Zu jenen aber sprach er, daß ich's hörte: Gehet diesem nach durch die Stadt und schlaget drein; eure Augen sollen nicht schonen noch übersehen. Zu den anderen aber sprach er vor meinen Ohren: Geht hinter ihm her durch die Stadt hindurch und schlagt drein; blickt nicht mitleidig, noch übt Schonung! Ezechiele 9:5 Ed agli altri disse, udente me: Passate dietro a lui per la città, e percotete; il vostro occhio non perdoni, e non risparmiate. YEHEZKIEL 9:5 에스겔 9:5 Ezechiel 9:5 Ezechielio knyga 9:5 Ezekiel 9:5 Esekiel 9:5 Ezequiel 9:5 Pero a los otros dijo, y yo lo oí: Pasad por la ciudad en pos de él y herid; no tenga piedad vuestro ojo, no perdonéis. Pero oí que a los otros les dijo: "Pasen por la ciudad en pos de él y hieran; no tenga piedad su ojo, no perdonen. Y a los otros dijo a mis oídos: Pasad por la ciudad en pos de él, y herid; no perdone vuestro ojo, ni tengáis misericordia. Y á los otros dijo á mis oídos: Pasad por la ciudad en pos de él, y herid; no perdone vuestro ojo, ni tengáis misericordia. Y a los otros dijo a mis oídos: Pasad por la ciudad en pos de él, y herid; no perdone vuestro ojo, ni tengáis misericordia. Ezequiel 9:5 E aos outros disse ele, ouvindo eu: Passai pela cidade após ele, e feri; não poupe o vosso olho, nem vos compadeçais. Ezechiel 9:5 Иезекииль 9:5 А тем сказал в слух мой: идите за ним по городу и поражайте; пусть не жалеет око ваше, и не щадите;[] Hesekiel 9:5 Ezekiel 9:5 เอเสเคียล 9:5 Hezekiel 9:5 EÂ-xeâ-chi-eân 9:5 |