Ezekiel 5:14 "I will make you a ruin and a reproach among the nations around you, in the sight of all who pass by. "So I will turn you into a ruin, a mockery in the eyes of the surrounding nations and to all who pass by. Moreover, I will make you a desolation and an object of reproach among the nations all around you and in the sight of all who pass by. 'Moreover, I will make you a desolation and a reproach among the nations which surround you, in the sight of all who pass by. Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by. I will make you a ruin and a disgrace among the nations around you, in the sight of everyone who passes by. I'm also going to turn you into a waste and an object of insult among the nations that surround you and in front of every person who passes by. "I will make you desolate and an object of scorn among the nations around you, in the sight of everyone who passes by. I will turn you into a wasteland and an object of ridicule among the nations around you and in the presence of everyone who passes by you. And I will make thee a desert and a reproach among the Gentiles that are round about thee, in the sight of all that pass by. Moreover I will make you a waste, and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by. Moreover I will make you waste, and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by. Moreover I will make thee a desolation and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by. And I will make thee desolate, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of every one that passeth by. And I will make thee a waste and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by. Moreover I will make thee a desolation and a reproach, among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by. Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that are around thee, in the sight of all that pass by. Moreover I will make you a desolation and a reproach among the nations that are around you, in the sight of all that pass by. And I give thee for a waste, And for a reproach among nations that are round about thee, Before the eyes of every passer by. Ezekieli 5:14 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 5:14 Dyr Heskiheel 5:14 Езекил 5:14 以 西 結 書 5:14 并 且 我 必 使 你 在 四 围 的 列 国 中 , 在 经 过 的 众 人 眼 前 , 成 了 荒 凉 和 羞 辱 。 並且我必使你在四圍的列國中,在經過的眾人眼前,成了荒涼和羞辱。 并且我必使你在四围的列国中,在经过的众人眼前,成了荒凉和羞辱。 Ezekiel 5:14 Ezechiele 5:14 Ezekiel 5:14 Ezechiël 5:14 יחזקאל 5:14 וְאֶתְּנֵךְ֙ לְחָרְבָּ֣ה וּלְחֶרְפָּ֔ה בַּגֹּויִ֖ם אֲשֶׁ֣ר סְבִיבֹותָ֑יִךְ לְעֵינֵ֖י כָּל־עֹובֵֽר׃ יד ואתנך לחרבה ולחרפה בגוים אשר סביבותיך לעיני כל עובר ואתנך לחרבה ולחרפה בגוים אשר סביבותיך לעיני כל־עובר׃ Ezékiel 5:14 Jeĥezkel 5:14 HESEKIEL 5:14 Ézéchiel 5:14 Je ferai de toi un désert, un sujet d'opprobre parmi les nations qui t'entourent, aux yeux de tous les passants. Je te mettrai en désert et en opprobre parmi les nations qui sont autour de toi, tellement que tous les passants le verront. Hesekiel 5:14 Ich will dich zur Wüste und zur Schmach setzen vor den Heiden, so um dich her sind, vor den Augen aller, die vorübergehen. Und ich will dich zur Wüstenei und zum Gegenstande der Verhöhnung machen unter den Völkern, die dich rings umgeben, ja vor den Augen eines jeden, der vorüberzieht. Ezechiele 5:14 Ed io ti metterò in deserto, e in vituperio, fra le genti che son d’intorno a te, alla vista d’ogni passante. YEHEZKIEL 5:14 에스겔 5:14 Ezechiel 5:14 Ezechielio knyga 5:14 Ezekiel 5:14 Esekiel 5:14 Ezequiel 5:14 ``Te haré desolación y oprobio entre las naciones que te rodean, a los ojos de todos los que pasen. 'Te haré desolación y oprobio entre las naciones que te rodean, a los ojos de todos los que pasen. Y te tornaré en desierto y en oprobio entre las naciones que están alrededor de ti, a los ojos de todo transeúnte. Y te tornaré en desierto y en oprobio entre las gentes que están alrededor de ti, á los ojos de todo transeunte. Y te tornaré en desierto y en oprobio entre los gentiles que están alrededor de ti, a los ojos de todo transeúnte. Ezequiel 5:14 Demais te farei uma desolação, e objeto de opróbrio entre as nações que estão em redor de ti, à vista de todos os que passarem. Ezechiel 5:14 Иезекииль 5:14 И сделаю тебя пустынею и поруганием среди народов, которые вокруг тебя, перед глазами всякого мимоходящего.[] Hesekiel 5:14 Ezekiel 5:14 เอเสเคียล 5:14 Hezekiel 5:14 EÂ-xeâ-chi-eân 5:14 |