Ezekiel 44:31 The priests must not eat anything, whether bird or animal, found dead or torn by wild animals. The priests may not eat meat from any bird or animal that dies a natural death or that dies after being attacked by another animal. The priests shall not eat of anything, whether bird or beast, that has died of itself or is torn by wild animals. "The priests shall not eat any bird or beast that has died a natural death or has been torn to pieces. The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast. The priests may not eat any bird or animal that died naturally or was mauled by wild beasts." However, the priests are not to eat any bird or animal that has died a natural death or that has been torn apart." The priests will not eat any bird or animal that has died a natural death or was torn to pieces by a wild animal. The priests must never eat any bird or animal that has died naturally or was killed by other wild animals. The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast. The priests shall not eat of anything that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast. The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast. The priests shall not eat of anything that dieth of itself, or is torn, whether it be bird or beast. The priests shall not eat of any thing that is dead of itself or caught by a beast, whether it be fowl or cattle. The priests shall not eat of anything that dieth of itself, or of that which is torn, whether of fowl or of beast. The priests shall not eat of any thing that dieth of itself, or is torn, whether it be fowl or beast. The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether of fowl or beast. The priests shall not eat of anything that dies of itself, or is torn, whether it be bird or animal. Any carcase and torn thing, of the fowl, and of the beasts, the priests do not eat. Ezekieli 44:31 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 44:31 Dyr Heskiheel 44:31 Езекил 44:31 以 西 結 書 44:31 无 论 是 鸟 是 兽 , 凡 自 死 的 , 或 是 撕 裂 的 , 祭 司 都 不 可 吃 。 無論是鳥是獸,凡自死的或是撕裂的,祭司都不可吃。 无论是鸟是兽,凡自死的或是撕裂的,祭司都不可吃。 Ezekiel 44:31 Ezechiele 44:31 Ezekiel 44:31 Ezechiël 44:31 יחזקאל 44:31 כָּל־נְבֵלָה֙ וּטְרֵפָ֔ה מִן־הָעֹ֖וף וּמִן־הַבְּהֵמָ֑ה לֹ֥א יֹאכְל֖וּ הַכֹּהֲנִֽים׃ פ לא כל נבלה וטרפה מן העוף ומן הבהמה--לא יאכלו הכהנים {פ} כל־נבלה וטרפה מן־העוף ומן־הבהמה לא יאכלו הכהנים׃ פ Ezékiel 44:31 Jeĥezkel 44:31 HESEKIEL 44:31 Ézéchiel 44:31 Les sacrificateurs ne mangeront d'aucun oiseau et d'aucun animal mort ou déchiré. Les Sacrificateurs ne mangeront point de chair d'aucune bête morte d'elle-même, ni rien de déchiré, soit oiseau, soit bête à quatre pieds. Hesekiel 44:31 Was aber ein Aas oder zerrissen ist, es sei von Vögeln oder Tieren, das sollen die Priester nicht essen. Keinerlei Aas und nichts, was zerrissen ward, seien es Vögel oder Vieh dürfen die Priester essen. Ezechiele 44:31 Non mangino i sacerdoti alcun carname di uccello, o di bestia morta da sè, o lacerata dalle fiere. YEHEZKIEL 44:31 에스겔 44:31 Ezechiel 44:31 Ezechielio knyga 44:31 Ezekiel 44:31 Esekiel 44:31 Ezequiel 44:31 `Los sacerdotes no comerán el cuerpo muerto o despedazado de ninguna ave ni de ningún animal. "Los sacerdotes no comerán el cuerpo muerto o despedazado de ninguna ave ni de ningún animal. Ninguna cosa mortecina, ni desgarrada, así de aves como de animales, comerán los sacerdotes. Ninguna cosa mortecina, ni desgarrada, así de aves como de animales, comerán los sacerdotes. Ninguna cosa mortecina, ni desgarrada, así de aves como de animales, comerán los sacerdotes. Ezequiel 44:31 Os sacerdotes não comerão de coisa alguma que tenha morrido de si mesma ou que tenha sido despedaçada, seja de aves, seja de animais. Ezechiel 44:31 Иезекииль 44:31 Никакой мертвечины и ничего, растерзанного зверем, ни из птиц, ни из скота, не должны есть священники.[] Hesekiel 44:31 Ezekiel 44:31 เอเสเคียล 44:31 Hezekiel 44:31 EÂ-xeâ-chi-eân 44:31 |