Ezekiel 44:16
Ezekiel 44:16
They alone are to enter my sanctuary; they alone are to come near my table to minister before me and serve me as guards.

They alone will enter my sanctuary and approach my table to serve me. They will fulfill all my requirements.

They shall enter my sanctuary, and they shall approach my table, to minister to me, and they shall keep my charge.

"They shall enter My sanctuary; they shall come near to My table to minister to Me and keep My charge.

They shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister unto me, and they shall keep my charge.

They are the ones who may enter My sanctuary and draw near to My table to serve Me. They will keep My mandate.

"They are to enter my sanctuary, approach my table to minister to me, and carry out my requirements.

They will enter my sanctuary, and approach my table to minister to me; they will keep my charge.

They may enter my holy place, come near my table to serve me, and take care of everything I gave them.

They shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister unto me, and they shall keep my charge.

They shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister unto me, and they shall keep my charge.

They shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister to me, and they shall keep my charge.

they shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister unto me, and they shall keep my charge.

They shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister unto me, and to keep my ceremonies.

They shall enter into my sanctuary, and they shall approach unto my table, to minister unto me, and they shall keep my charge.

they shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister unto me, and they shall keep my charge.

They shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister to me, and they shall keep my charge.

they shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister to me, and they shall keep my instruction.

they come in unto My sanctuary, and they draw near unto My table to serve Me, and they have kept My charge.

Ezekieli 44:16
Ata do të hyjnë në shenjtëroren time, do t'i afrohen tryezës sime që të më shërbejnë dhe do të kryejnë gjithë shërbimin tim.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 44:16
هم يدخلون مقدسي ويتقدمون الى مائدتي ليخدموني ويحرسوا حراستي.

Dyr Heskiheel 44:16
Die derffend in mein Heiligtuem kemmen und eyn meinn Altter hertrötn, däß s meinn Dienst verrichtnd.

Езекил 44:16
Те нека влизат в светилището Ми, и те нека се приближават при трапезата за да Ми служат, и те нека извършват службата Ми.

以 西 結 書 44:16
他 們 必 進 入 我 的 聖 所 , 就 近 我 的 桌 前 事 奉 我 , 守 我 所 吩 咐 的 。

他 们 必 进 入 我 的 圣 所 , 就 近 我 的 桌 前 事 奉 我 , 守 我 所 吩 咐 的 。

他們必進入我的聖所,就近我的桌前侍奉我,守我所吩咐的。

他们必进入我的圣所,就近我的桌前侍奉我,守我所吩咐的。

Ezekiel 44:16
Oni smiju ulaziti u moje Svetište i pristupati k mojem stolu da mi služe i da vrše službu.

Ezechiele 44:16
Ti přicházeti budou k svatyni mé, a ti přistupovati k stolu mému, aby mi sloužili a drželi stráž mou.

Ezekiel 44:16
De skal gaa ind i min Helligdom og nærme sig mit Bord for at gaa mig til Haande og tage Vare paa, hvad jeg vil have varetaget.

Ezechiël 44:16
Die zullen in Mijn heiligdom ingaan, en die zullen tot Mijn tafel naderen, om Mij te dienen, en zij zullen Mijn wacht waarnemen.

יחזקאל 44:16
הֵ֜מָּה יָבֹ֣אוּ אֶל־מִקְדָּשִׁ֗י וְהֵ֛מָּה יִקְרְב֥וּ אֶל־שֻׁלְחָנִ֖י לְשָׁרְתֵ֑נִי וְשָׁמְר֖וּ אֶת־מִשְׁמַרְתִּֽי׃

טז המה יבאו אל מקדשי והמה יקרבו אל שלחני--לשרתני ושמרו את משמרתי

המה יבאו אל־מקדשי והמה יקרבו אל־שלחני לשרתני ושמרו את־משמרתי׃

Ezékiel 44:16
Õk járjanak be az én szenthelyembe, és járuljanak az én asztalomhoz, hogy szolgáljanak nékem, és legyenek foglalatosak az én szolgálatomban.

Jeĥezkel 44:16
Ili eniradu en Mian sanktejon, ili alproksimigxadu al Mia tablo, por servi al Mi, kaj ili plenumadu antaux Mi la servan oficon.

HESEKIEL 44:16
Ja heidän pitää menemän minun pyhääni, ja tuleman minun pöytäni eteen, palvellen minua ja pitäin minun säätyni.

Ézéchiel 44:16
Eux entreront dans mon sanctuaire, et eux s'approcheront de ma table pour faire mon service, et ils feront l'acquit de la charge que je leur confie.

Ils entreront dans mon sanctuaire, ils s'approcheront de ma table pour me servir, ils seront à mon service.

Ceux-là entreront dans mon Sanctuaire, et ceux-là s'approcheront de ma table, pour faire mon service, et ils administreront soigneusement ce que j'ai ordonné de faire.

Hesekiel 44:16
Und sie sollen hineingehen in mein Heiligtum und vor meinen Tisch treten, mir zu dienen und meine Sitten zu halten.

Und sie sollen hineingehen in mein Heiligtum und vor meinen Tisch treten, mir zu dienen und meine Sitten zu halten.

Sie sollen in mein Heiligtum eintreten und sie sollen meinem Tische nahen, mich selbst zu bedienen, und sollen meines Dienstes warten.

Ezechiele 44:16
Essi entreranno nel mio santuario, essi s’accosteranno alla mia tavola per servirmi, e compiranno tutto il mio servizio.

Essi entreranno nel mio santuario, ed essi si accosteranno alla mia mensa, per ministrarmi; ed osserveranno ciò che io ho comandato che si osservi.

YEHEZKIEL 44:16
Mereka itu juga yang akan masuk ke dalam tempat-Ku yang suci itu dan mereka juga akan menghampiri meja-Ku akan berkhidmat dan akan melakukan pengawalan-Ku.

에스겔 44:16
그들이 내 성소에 들어오며 또 내 상에 가까이 나아와 내게 수종들어 나의 맡긴 직분을 지키되

Ezechiel 44:16
ipsi ingredientur sanctuarium meum et ipsi accedent ad mensam meam ut ministrent mihi et custodiant caerimonias meas

Ezechielio knyga 44:16
Jie eis į mano šventyklą, artės prie mano stalo ir tarnaus man.

Ezekiel 44:16
Ko ratou e tomo ki roto ki toku wahi tapu, ko ratou ano e whakatata ki taku tepu hei minita ki ahau, ma ratou ano aku mea e tiaki.

Esekiel 44:16
De skal gå inn i min helligdom, og de skal trede nær til mitt bord for å tjene mig, og de skal ta vare på det jeg vil ha varetatt.

Ezequiel 44:16
`Ellos entrarán en mi santuario, y se acercarán a mi mesa para servirme y guardar mis ordenanzas.

"Ellos entrarán en Mi santuario, y se acercarán a Mi mesa para servirme y guardar Mis ordenanzas.

Ellos entrarán en mi santuario, y se acercarán a mi mesa para servirme, y guardarán mis ordenanzas.

Esos entrarán en mi santuario, y ellos se allegarán á mi mesa para ministrarme, y guardarán mi ordenamiento.

Ellos entrarán en mi Santuario, y ellos se acercarán a mi mesa para ministrarme, y guardarán mi ordenamiento.

Ezequiel 44:16
Só eles entrarão em meu santuário e se aproximarão da minha mesa a fim de ministrar diante de mim e realizar o meu serviço.

eles entrarão no meu santuário, e se chegarão à minha mesa, para me servirem, e guardarão a minha ordenança.   

Ezechiel 44:16
,,Ei vor intra în Locaşul Meu cel sfînt, se vor apropia de masa Mea ca să-Mi slujească, şi vor fi în slujba Mea.

Иезекииль 44:16
Они будут входить во святилище Мое и приближаться ктрапезе Моей, чтобы служить Мне и соблюдать стражу Мою.

Они будут входить во святилище Мое и приближаться к трапезе Моей, чтобы служить Мне и соблюдать стражу Мою.[]

Hesekiel 44:16
De skola gå in i min helgedom, och de skola träda fram till mitt bord för att göra tjänst inför mig och förrätta vad som är att förrätta åt mig.

Ezekiel 44:16
Sila'y magsisipasok sa aking santuario, at sila'y magsisilapit sa aking dulang, upang magsipangasiwa sa akin, at iingatan nila ang kanilang katungkulan sa akin.

เอเสเคียล 44:16
เขาจะเข้ามาในสถานบริสุทธิ์ของเราได้ และให้เขาเข้ามาใกล้โต๊ะของเราเพื่อจะปรนนิบัติเรา และให้เขารักษาคำกำชับของเรา

Hezekiel 44:16
Yalnız onlar girecek tapınağıma; önümde hizmet etmek için yalnız onlar soframa yaklaşacak, görev yapacaklar.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 44:16
Ấy là những kẻ sẽ vào nơi thánh ta, đến gần nơi bàn ta đặng hầu việc ta, và giữ vật ta.

Ezekiel 44:15
Top of Page
Top of Page