Ezekiel 41:5
Ezekiel 41:5
Then he measured the wall of the temple; it was six cubits thick, and each side room around the temple was four cubits wide.

Then he measured the wall of the Temple, and it was 10-1/2 feet thick. There was a row of rooms along the outside wall; each room was 7 feet wide.

Then he measured the wall of the temple, six cubits thick, and the breadth of the side chambers, four cubits, all around the temple.

Then he measured the wall of the temple, six cubits; and the width of the side chambers, four cubits, all around about the house on every side.

After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side chamber, four cubits, round about the house on every side.

Then he measured the wall of the temple; it was 10 1/2 feet thick. The width of the side rooms all around the temple was seven feet.

Next, he measured the Temple walls at six cubits high and the width of the side chambers at four cubits around all four sides of the Temple.

Then he measured the wall of the temple as 10½ feet, and the width of the side chambers as 7 feet, all around the temple.

Next, the man measured the temple wall. It was 101/2 feet wide. The width of each side room around the temple was 7 feet.

After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of the chambers, four cubits, round about the house on every side.

After he measured the wall of the house, six cubits; and the width of every side chamber, four cubits, round about the house on every side.

After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side chamber, four cubits, round about the house on every side.

Then he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side-chamber, four cubits, round about the house on every side.

And he measured the wall of the house six cubits: and the breadth of every side chamber four cubits round about the house on every side.

And he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of the side-chambers, four cubits, round about the house on every side.

Then he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side-chamber, four cubits, round about the house on every side.

Afterward he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side-chamber, four cubits, round the house on every side.

Then he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side room, four cubits, all around the house on every side.

And he measureth the wall of the house six cubits, and the breadth of the side-chamber four cubits, all round the house round about.

Ezekieli 41:5
Pastaj mati murin e tempullit: gjashtë kubitë; ndërsa gjerësia e çdo dhome anësore rreth e rrotull tempullit ishte katër kubitë.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 41:5
وقاس حائط البيت ست اذرع وعرض الغرفة اربع اذرع حول البيت من كل جهة.

Dyr Heskiheel 41:5
Aft maaß yr d Mauern von n Templgebäu, dö was drei Elln dick war. Auswendig umher warnd Kammern mit zwo Elln Bräitn anhinbaut.

Езекил 41:5
Тогава измери стената на дома; тя имаше шест лакти; а широчината на страничните стаи, които бяха около дома на всяка страна, беше четири лакти.

以 西 結 書 41:5
他 又 量 殿 牆 , 厚 六 肘 ; 圍 著 殿 有 旁 屋 , 各 寬 四 肘 。

他 又 量 殿 墙 , 厚 六 肘 ; 围 着 殿 有 旁 屋 , 各 宽 四 肘 。

他又量殿牆,厚六肘。圍著殿有旁屋,各寬四肘。

他又量殿墙,厚六肘。围着殿有旁屋,各宽四肘。

Ezekiel 41:5
Potom izmjeri zid Doma: šest lakata. Pobočne prostorije bijahu široke četiri lakta, sve oko Doma.

Ezechiele 41:5
Změřil též zed domu šesti loket, a širokost pavlače čtyř loket, vůkol a vůkol okolo domu.

Ezekiel 41:5
Derpaa maalte han Templets Mur; den var seks Alen bred; og Tilbygningen var fire Alen bred Templet rundt.

Ezechiël 41:5
En hij mat den wand des huizes zes ellen; en de breedte van elke zijkamer, vier ellen, rondom het huis henen rondom.

יחזקאל 41:5
וַיָּ֥מָד קִֽיר־הַבַּ֖יִת שֵׁ֣שׁ אַמֹּ֑ות וְרֹ֣חַב הַצֵּלָע֩ אַרְבַּ֨ע אַמֹּ֜ות סָבִ֧יב ׀ סָבִ֛יב לַבַּ֖יִת סָבִֽיב׃

ה וימד קיר הבית שש אמות ורחב הצלע ארבע אמות סביב סביב לבית--סביב

וימד קיר־הבית שש אמות ורחב הצלע ארבע אמות סביב ׀ סביב לבית סביב׃

Ezékiel 41:5
És megméré a ház falát hat singre, és az oldalépület szélességét négy singre a ház körül mindenfelõl.

Jeĥezkel 41:5
Kaj li mezuris la muron de la domo, kiu havis ses ulnojn da diko, kaj la largxo de la flanka galerio cxirkauxe de la tuta domo estis kvar ulnoj.

HESEKIEL 41:5
Ja hän mittasi huoneen seinän kuusi kyynärää: siellä olivat sivukammiot, neljä kyynärää leveät, joka paikassa ympäri huonetta;

Ézéchiel 41:5
Et il mesura le mur de la maison, six coudées; et la largeur de chaque chambre latérale, quatre coudées, à l'entour de la maison, tout autour.

Il mesura le mur de la maison, six coudées, et la largeur des chambres latérales tout autour de la maison, quatre coudées.

Puis il mesura [l'épaisseur] de la muraille du Temple, [qui fut] de six coudées, et la largeur des chambres qui étaient tout autour du Temple, de quatre coudées.

Hesekiel 41:5
Und er maß die Wand des Hauses, sechs Ellen hoch; darauf waren Gänge allenthalben herum, geteilt in Gemächer, die waren allenthalben vier Ellen weit.

Und er maß die Wand des Hauses sechs Ellen dick. Daran waren Gänge allenthalben herum, geteilt in Gemächer, die waren allenthalben vier Ellen weit.

Und er maß die Stärke der Wand des Tempels: sechs Ellen, und die Breite des Anbaus: vier Ellen rings um den Tempel.

Ezechiele 41:5
Poi misurò il muro della casa: sei cubiti; e la larghezza delle camere laterali tutt’attorno alla casa: quattro cubiti.

Poi egli misurò il muro della casa, ed era di sei cubiti; e la larghezza di ciascuna pila, ed era di quattro cubiti, d’ogn’intorno della casa.

YEHEZKIEL 41:5
Maka diukurnya dinding rumah itu enam hasta dan lebar petak iringan itu empat hasta keliling rumah itu pada segala pihak.

에스겔 41:5
전의 벽을 척량하니 두께가 육척이며 전 삼면에 골방이 있는데 광이 각기 사척이며

Ezechiel 41:5
et mensus est parietem domus sex cubitorum et latitudinem lateris quattuor cubitorum undique per circuitum domus

Ezechielio knyga 41:5
Jis išmatavo šventyklos sieną. Ji buvo šešių uolekčių storumo, o šoninių kambarių aplink šventyklą plotis­keturios uolektys.

Ezekiel 41:5
Muri iho ka whanganga ia i te taha o te whare, e ono whatianga; me te whanui ano i nga ruma o te taha, e wha whatianga, i nga taha o te whare a taka noa.

Esekiel 41:5
Så målte han husets vegg: den var seks alen, og sidekammernes bredde: den var fire alen, rundt omkring hele huset.

Ezequiel 41:5
Después midió la anchura del muro del templo y tenía seis codos, y la anchura de las cámaras laterales, cuatro codos por todos los lados alrededor del templo.

Después midió la anchura del muro del templo y tenía 3.2 metros, y la anchura de las cámaras laterales, 2.1 metros por todos los lados alrededor del templo.

Después midió el muro de la casa, de seis codos; y de cuatro codos la anchura de las cámaras, en torno de la casa alrededor.

Después midió el muro de la casa, de seis codos; y de cuatro codos la anchura de las cámaras, en torno de la casa alrededor.

Después midió el muro de la casa, de seis codos; y de cuatro codos la anchura de las cámaras, en torno de la casa alrededor.

Ezequiel 41:5
Depois mediu a parede da Casa, do Templo; tinha três metros de espessura, e cada quarto lateral ao redor do Templo media dois metros de largura.

Então mediu a parede do templo, seis côvados, e a largura de cada câmara lateral, quatro côvados, por todo o redor do templo.   

Ezechiel 41:5
A măsurat zidul casei: gros de şase coţi, şi lăţimea odăilor lăturalnice de jur împrejurul casei, patru coţi.

Иезекииль 41:5
И намерил в стене храма шесть локтей, а ширины в боковых комнатах, кругом храма, по четыре локтя.

И намерил в стене храма шесть локтей, а ширины в боковых комнатах, кругом храма, по четыре локтя.[]

Hesekiel 41:5
Därefter mätte han husets mur: den höll sex alnar, och sidokamrarnas bredd: den var fyra alnar, runt omkring hela huset.

Ezekiel 41:5
Nang magkagayo'y sinukat niya ang pader ng bahay, anim na siko; at ang luwang ng bawa't tagilirang silid apat na siko, sa palibot ng bahay sa lahat ng dako.

เอเสเคียล 41:5
แล้วท่านก็วัดกำแพงพระนิเวศได้หนาหกศอก และห้องระเบียงนั้นกว้างสี่ศอก อยู่รอบพระนิเวศทุกด้าน

Hezekiel 41:5
Tapınağın duvarını ölçtü, kalınlığı altı arşındı. Tapınağın çevresindeki her yan odanın genişliği dört arşındı.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 41:5
Rồi người đo tường nhà: sáu cu-đê; bề ngang của những phòng bên hông khắp chung quanh nhà: bốn cu-đê.

Ezekiel 41:4
Top of Page
Top of Page