Ezekiel 40:47
Ezekiel 40:47
Then he measured the court: It was square--a hundred cubits long and a hundred cubits wide. And the altar was in front of the temple.

Then the man measured the inner courtyard, and it was a square, 175 feet wide and 175 feet across. The altar stood in the courtyard in front of the Temple.

And he measured the court, a hundred cubits long and a hundred cubits broad, a square. And the altar was in front of the temple.

He measured the court, a perfect square, a hundred cubits long and a hundred cubits wide; and the altar was in front of the temple.

So he measured the court, an hundred cubits long, and an hundred cubits broad, foursquare; and the altar that was before the house.

Next he measured the court. It was square, 175 feet long and 175 feet wide. The altar was in front of the temple.

He measured the court in the form of a square at 100 cubits long and 100 cubits wide. The altar stood in front of the Temple.

He measured the court as a square 175 feet long and 175 feet wide; the altar was in front of the temple.

The man measured the courtyard. It was a perfect square-175 feet long and 175 feet wide. And the altar was in front of the temple.

So he measured the court, one hundred cubits long and one hundred cubits broad, foursquare; and the altar that was before the house.

So he measured the court, a hundred cubits long, and a hundred cubits wide, foursquare; and the altar that was in front of the house.

So he measured the court, an hundred cubits long, and an hundred cubits broad, foursquare; and the altar that was before the house.

And he measured the court, a hundred cubits long, and a hundred cubits broad, foursquare; and the altar was before the house.

And he measured the court a hundred cubits long, and a hundred cubits broad foursquare: and the altar that was before the face of the temple.

And he measured the court, the length a hundred cubits, and the breadth a hundred cubits, four square: and the altar was before the house.

And he measured the court, an hundred cubits long, and an hundred cubits broad, foursquare; and the altar was before the house.

So he measured the court, a hundred cubits long, and a hundred cubits broad, foursquare; and the altar that was before the house.

He measured the court, one hundred cubits long, and a hundred cubits broad, foursquare; and the altar was before the house.

And he measureth the court: the length a hundred cubits, and the breadth a hundred cubits, square, and the altar is before the house.

Ezekieli 40:47
Ai mati oborrin: ishte katror me një gjatësi prej njëqind kubitësh dhe një gjërësi prej njëqind kubitësh; altari ishte përballë tempullit.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 40:47
فقاس الدار مئة ذراع طولا ومئة ذراع عرضا مربعة والمذبح امام البيت.

Dyr Heskiheel 40:47
Aft maaß yr önn Innenhof aus, der was fuchzg Elln in n Gviert hiet. Vor n Templ selbn stuendd dyr Altter.

Езекил 40:47
И като измери двора, дължината му беше сто лакти, и широчината му сто лакти; беше квадратен, и олтарът беше пред дома.

以 西 結 書 40:47
他 又 量 內 院 , 長 一 百 肘 , 寬 一 百 肘 , 是 見 方 的 。 祭 壇 在 殿 前 。

他 又 量 内 院 , 长 一 百 肘 , 宽 一 百 肘 , 是 见 方 的 。 祭 坛 在 殿 前 。

他又量內院,長一百肘,寬一百肘,是見方的。祭壇在殿前。

他又量内院,长一百肘,宽一百肘,是见方的。祭坛在殿前。

Ezekiel 40:47
On izmjeri predvorje. Dužina: sto lakata, širina: sto lakata; bijaše četverouglasto. Pred Domom stajaše žrtvenik.

Ezechiele 40:47
I změřil tu síň čtverhranou zdélí sto loket, a zšíří sto loket, i oltář před domem.

Ezekiel 40:47
Saa maalte han Forgaarden; den var hundrede Alen lang og hundrede Alen bred i Firkant; og Alteret stod foran Templet.

Ezechiël 40:47
En hij mat het voorhof: de lengte honderd ellen, en de breedte honderd ellen, vierkant; en het altaar was voor aan het huis.

יחזקאל 40:47
וַיָּ֨מָד אֶת־הֶחָצֵ֜ר אֹ֣רֶךְ ׀ מֵאָ֣ה אַמָּ֗ה וְרֹ֛חַב מֵאָ֥ה אַמָּ֖ה מְרֻבָּ֑עַת וְהַמִּזְבֵּ֖חַ לִפְנֵ֥י הַבָּֽיִת׃

מז וימד את החצר ארך מאה אמה ורחב מאה אמה--מרבעת והמזבח לפני הבית

וימד את־החצר ארך ׀ מאה אמה ורחב מאה אמה מרבעת והמזבח לפני הבית׃

Ezékiel 40:47
És megméré a pitvart; hosszúsága száz sing és szélessége is száz sing, négyszögre; és az oltár vala a ház elõtt.

Jeĥezkel 40:47
Kaj li mezuris la korton:gxi havis la longon de cent ulnoj kaj la largxon de cent ulnoj, gxi estis kvadrata; kaj la altaro staris antaux la domo.

HESEKIEL 40:47
Ja hän mittasi esihuoneen sata kyynärää pitkäksi ja sata kyynärää leveäksi, nelikulmaiseksi; ja alttari oli juuri templin edessä.

Ézéchiel 40:47
Et il mesura le parvis: la longueur, cent coudées, et la largeur, cent coudées, un carré; et l'autel était devant la maison.

Il mesura le parvis, qui avait cent coudées de longueur et cent coudées de largeur, en carré. L'autel était devant la maison.

Puis il mesura un parvis de la longueur de cent coudées, et de la largeur [d'autres] cent coudées, en carré, et l'autel [était] au devant du Temple.

Hesekiel 40:47
Und er maß den Platz im Hause, nämlich hundert Ellen lang und hundert Ellen breit ins Gevierte; und der Altar stund eben vorne vor dem Tempel.

Und er maß den Vorhof, nämlich hundert Ellen lang und hundert Ellen breit ins Gevierte; und der Altar stand vorn vor dem Tempel.

Und er maß den Vorhof ab: in der Länge hundert Ellen und in der Breite hundert Ellen im Gevierte, und der Altar stand vor dem Tempel.

Ezechiele 40:47
Ed egli misurò il cortile, ch’era quadrato, e aveva cento cubiti di lunghezza, e cento cubiti di larghezza; e l’altare stava davanti alla casa.

Poi misurò il cortile, ed era di cento cubiti di lunghezza, e di cento di larghezza, quadro; e l’altare era a diritto davanti alla casa.

YEHEZKIEL 40:47
Maka diukurnya akan serambi yang di depan pintu panjangnya seratus hasta dan lebarnyapun seratus hasta, betul empat persegi, dan mezbah itu adalah betul di hadapan rumah.

에스겔 40:47
그가 또 그 뜰을 척량하니 장이 일백척이요 광이 일백척이라 네모 반듯하며 제단은 전 앞에 있더라

Ezechiel 40:47
et mensus est atrium longitudine centum cubitorum et latitudine centum cubitorum per quadrum et altare ante faciem templi

Ezechielio knyga 40:47
Jis išmatavo kiemą. Jo ilgis ir plotis buvo vienodas­po šimtą uolekčių. Jis buvo keturkampis. Aukuras stovėjo šventyklos priekyje.

Ezekiel 40:47
Na ka whanganga ia i te marae, kotahi rau whatianga te roa, kotahi rau whatianga te whanui, he tapawha; a ko te aata hoki i mua i te whare.

Esekiel 40:47
Og han målte forgården: den var hundre alen lang og hundre alen bred i firkant, og alteret* stod foran huset.

Ezequiel 40:47
Y midió el atrio, un cuadrado de cien codos de largo y cien codos de ancho; y el altar estaba delante del templo.

Y midió el atrio, un cuadrado de 52.5 metros de largo y 52.5 metros de ancho; y el altar estaba delante del templo.

Y midió el atrio, cien codos de longitud, y la anchura de cien codos cuadrados; y el altar estaba delante de la casa.

Y midió el atrio, cien codos de longitud, y la anchura de cien codos cuadrados; y el altar estaba delante de la casa.

Y midió el atrio, cien codos de longitud, y la anchura de cien codos cuadrados; y el altar delante de la Casa.

Ezequiel 40:47
Em seguida ele mediu também o pátio, que era quadrado e tinha cinquenta metros em cada lado. E o altar ficava em frente ao Templo

E mediu o átrio; o comprimento era de cem côvados e a largura de cem côvados, um quadrado; e o altar estava diante do templo.   

Ezechiel 40:47
A măsurat curtea, care era în patru colţuri, lungă de o sută de coţi. Altarul era înaintea casei.

Иезекииль 40:47
И намерил он во дворе сто локтей длины и сто локтей ширины: он был четыреугольный; а перед храмом стоял жертвенник.

И намерил он во дворе сто локтей длины и сто локтей ширины: [он] был четыреугольный; а перед храмом стоял жертвенник.[]

Hesekiel 40:47
Och han mätte förgården; den var hundra alnar lång och hundra alnar bred, en liksidig fyrkant; och altaret stod framför huset.

Ezekiel 40:47
At sinukat niya ang looban na isang daang siko ang haba, at isang daang siko ang luwang, parisukat; at ang dambana ay nasa harap ng bahay.

เอเสเคียล 40:47
และท่านก็วัดลาน ได้ยาวหนึ่งร้อยศอก และกว้างหนึ่งร้อยศอกเป็นสี่เหลี่ยมจตุรัส และแท่นบูชาอยู่ข้างหน้าพระนิเวศ

Hezekiel 40:47
Adam avluyu ölçtü. Kareydi, uzunluğu yüz arşın, genişliği yüz arşındı. Sunak tapınağın önündeydi.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 40:47
Ðoạn người đo hành lang vuông, có một trăm cu-đê bề dài và một trăm cu-đê bề ngang. Bàn thờ thì ở trước mặt nhà.

Ezekiel 40:46
Top of Page
Top of Page