Ezekiel 40:20
Ezekiel 40:20
Then he measured the length and width of the north gate, leading into the outer court.

The man measured the gateway on the north just like the one on the east.

As for the gate that faced toward the north, belonging to the outer court, he measured its length and its breadth.

As for the gate of the outer court which faced the north, he measured its length and its width.

And the gate of the outward court that looked toward the north, he measured the length thereof, and the breadth thereof.

He measured the gate of the outer court facing north, both its length and width.

Next, he measured the length and width of the outer north-facing gate to the courtyard.

He measured the length and width of the gate of the outer court which faces north.

Then the man measured the length and width of the gateway, leading to the outer courtyard. This was the gateway that faced north.

And the gate of the outer court that looked toward the north, he measured the length thereof and the breadth thereof.

And the gate of the outer court that faced the north, he measured its length, and its width.

And the gate of the outward court that looked toward the north, he measured the length thereof, and the breadth thereof.

And the gate of the outer court whose prospect is toward the north, he measured the length thereof and the breadth thereof.

He measured also both the length and the breadth of the gate of the outward court, which looked northward.

And the gate of the outer court, that looked toward the north, he measured its length and its breadth.

And the gate of the outer court whose prospect is toward the north, he measured the length thereof and the breadth thereof.

And the gate of the outward court that looked towards the north, he measured its length, and its breadth.

The gate of the outer court whose prospect is toward the north, he measured its length and its breadth.

As to the gate of the outer court whose front is northward, he hath measured its length and its breadth;

Ezekieli 40:20
Mati gjithashtu gjatësinë dhe gjërësinë e portës që shikon nga veriu në oborrin e jashtëm.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 40:20
والباب المتجه نحو الشمال الذي للدار الخارجية قاس طوله وعرضه.

Dyr Heskiheel 40:20
Aau bei n Nordertoor von n Vorhof maaß yr d Löng und de Bräitn.

Езекил 40:20
И измери дължината и широчината на портата на външния двор, която гледаше към север.

以 西 結 書 40:20
他 量 外 院 朝 北 的 門 , 長 寬 若 干 。

他 量 外 院 朝 北 的 门 , 长 宽 若 干 。

他量外院朝北的門,長寬若干。

他量外院朝北的门,长宽若干。

Ezekiel 40:20
Sjevernim vratima vanjskoga predvorja izmjeri širinu i dužinu.

Ezechiele 40:20
Též bránu, kteráž byla na půlnoci při síni zevnitřní, změřil na dél i na šíř.

Ezekiel 40:20
og se, der var en Port, som vendte mod Nord, i den ydre Forgaard, og han maalte dens Længde og Bredde.

Ezechiël 40:20
Aangaande de poort nu, die den weg naar het noorden zag, aan het buitenste voorhof, hij mat derzelver lengte en derzelver breedte.

יחזקאל 40:20
וְהַשַּׁ֗עַר אֲשֶׁ֤ר פָּנָיו֙ דֶּ֣רֶךְ הַצָּפֹ֔ון לֶחָצֵ֖ר הַחִֽיצֹונָ֑ה מָדַ֥ד אָרְכֹּ֖ו וְרָחְבֹּֽו׃

כ והשער אשר פניו דרך הצפון לחצר החיצונה--מדד ארכו ורחבו

והשער אשר פניו דרך הצפון לחצר החיצונה מדד ארכו ורחבו׃

Ezékiel 40:20
És a kapunak is, mely néz vala északra, a külsõ pitvaron, megméré hosszúságát és szélességét;

Jeĥezkel 40:20
Li mezuris ankaux la longon kaj la largxon de la norden turnita pordego de la ekstera korto.

HESEKIEL 40:20
Niin hän myös mittasi pohjaportin äärimäiseen kartanoon asti, pituudelle ja leveydelle.

Ézéchiel 40:20
Et il mesura la longueur et la largeur de la porte du parvis extérieur, qui regardait vers le nord;

Il mesura la longueur et la largeur de la porte septentrionale du parvis extérieur.

Après cela il mesura la longueur et la largeur du parvis de dehors de la porte qui regardait le chemin du Septentrion.

Hesekiel 40:20
Also maß er auch das Tor, so gegen Mitternacht lag, am äußern Vorhofe, nach der Länge und Breite.

Er maß auch das Tor, so gegen Mitternacht lag, am äußern Vorhof, nach der Länge und Breite.

Und das Thor am äußeren Vorhof, dessen Vorderseite in der Richtung nach Norden lag, - auch dessen Länge und Breite maß er ab.

Ezechiele 40:20
Misurò la lunghezza e la larghezza della porta settentrionale del cortile esterno;

Egli misurò eziandio la porta del cortile di fuori, la quale riguardava verso il Settentrione per la sua lunghezza, e per la sua larghezza;

YEHEZKIEL 40:20
Adapun pintu gerbang pada serambi yang di luar, yang arah ke utara, diukurnya panjangnya dan lebarnya.

에스겔 40:20
그가 바깥 뜰 북향한 문간의 장광을 척량하니

Ezechiel 40:20
portam quoque quae respiciebat viam aquilonis atrii exterioris mensus est tam in longitudine quam in latitudine

Ezechielio knyga 40:20
Jis išmatavo išorinio kiemo šiaurinių vartų ilgį ir plotį.

Ezekiel 40:20
Na, ko te kuwaha o to waho marae e anga ana ki te raki, i whanganga ano e ia te roa, te whanui.

Esekiel 40:20
Så målte han lengden og bredden av den port hvis forside vendte mot nord, og som hørte til den ytre forgård.

Ezequiel 40:20
Y con respecto a la puerta del atrio exterior que daba al norte, midió su longitud y su anchura.

Y con respecto a la puerta del atrio exterior que daba al norte, midió su longitud y su anchura.

Y de la puerta que estaba hacia el norte en el atrio exterior, midió su longitud y su anchura.

Y de la puerta que estaba hacia el norte en el atrio exterior, midió su longitud y su anchura.

Y de la puerta que estaba hacia el norte en el atrio exterior, midió su longitud y su anchura.

Ezequiel 40:20
Ele mediu o comprimento e a largura do portão que dá para o lado Norte, e para o pátio externo.

E, quanto à porta que olhava para o norte, no átrio exterior, ele mediu o seu comprimento e a sua largura.   

Ezechiel 40:20
A măsurat lungimea şi lăţimea porţii de miazănoapte a curţii de afară.

Иезекииль 40:20
Он измерил также длину и ширину ворот внешнего двора, обращенных лицом к северу,

Он измерил также длину и ширину ворот внешнего двора, обращенных лицом к северу,[]

Hesekiel 40:20
Sedan mätte han ock längden och bredden på den port som låg mot norr på den yttre förgården.

Ezekiel 40:20
At ang pintuang-daan ng looban sa labas na nakaharap sa dakong hilagaan, kaniyang sinukat ang haba niyaon at ang luwang niyaon.

เอเสเคียล 40:20
ส่วนหอประตูแห่งลานนอกหันหน้าไปทางเหนือ ท่านก็วัดความยาวและความกว้างของมัน

Hezekiel 40:20
Adam dış avlunun kuzeye bakan kapısının uzunluğunu ve genişliğini ölçtü.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 40:20
Người lại đo bề dài và bề ngang của hiên cửa phía bắc thuộc về hành lang ngoài.

Ezekiel 40:19
Top of Page
Top of Page