Ezekiel 37:8 I looked, and tendons and flesh appeared on them and skin covered them, but there was no breath in them. Then as I watched, muscles and flesh formed over the bones. Then skin formed to cover their bodies, but they still had no breath in them. And I looked, and behold, there were sinews on them, and flesh had come upon them, and skin had covered them. But there was no breath in them. And I looked, and behold, sinews were on them, and flesh grew and skin covered them; but there was no breath in them. And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them. As I looked, tendons appeared on them, flesh grew, and skin covered them, but there was no breath in them. As I continued to watch, I saw tendons growing on the bones, and muscles growing and covering them, and then skin covered the flesh from above. But the bodies weren't breathing. As I watched, I saw tendons on them, then muscles appeared, and skin covered over them from above, but there was no breath in them. As I looked, I saw that ligaments were on them, muscles were on them, and skin covered them. Yet, there was no breath in them. And I beheld, and behold nerves upon them and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no spirit in them. And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them over: but there was no breath in them. And when I beheld, see, the sinews and the flesh came up on them, and the skin covered them above: but there was no breath in them. And I beheld, and, lo, there were sinews upon them, and flesh came up, and skin covered them above; but there was no breath in them. And I saw, and behold the sinews, and the flesh came up upon them: and the skin was stretched out over them, but there was no spirit in them. And I looked, and behold, sinews and flesh came up upon them, and the skin covered them over; but there was no breath in them. And I beheld, and lo, there were sinews upon them, and flesh came up, and skin covered them above: but there was no breath in them. And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them. I saw, and, behold, there were sinews on them, and flesh came up, and skin covered them above; but there was no breath in them. And I beheld, and lo, on them are sinews, and flesh hath come up, and cover them doth skin over above -- and spirit there is none in them. Ezekieli 37:8 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 37:8 Dyr Heskiheel 37:8 Езекил 37:8 以 西 結 書 37:8 我 观 看 , 见 骸 骨 上 有 筋 , 也 长 了 肉 , 又 有 皮 遮 蔽 其 上 , 只 是 还 没 有 气 息 。 我觀看,見骸骨上有筋,也長了肉,又有皮遮蔽其上,只是還沒有氣息。 我观看,见骸骨上有筋,也长了肉,又有皮遮蔽其上,只是还没有气息。 Ezekiel 37:8 Ezechiele 37:8 Ezekiel 37:8 Ezechiël 37:8 יחזקאל 37:8 וְרָאִ֜יתִי וְהִנֵּֽה־עֲלֵיהֶ֤ם גִּדִים֙ וּבָשָׂ֣ר עָלָ֔ה וַיִּקְרַ֧ם עֲלֵיהֶ֛ם עֹ֖ור מִלְמָ֑עְלָה וְר֖וּחַ אֵ֥ין בָּהֶֽם׃ ח וראיתי והנה עליהם גדים ובשר עלה ויקרם עליהם עור מלמעלה ורוח אין בהם וראיתי והנה־עליהם גדים ובשר עלה ויקרם עליהם עור מלמעלה ורוח אין בהם׃ Ezékiel 37:8 Jeĥezkel 37:8 HESEKIEL 37:8 Ézéchiel 37:8 Je regardai, et voici, il leur vint des nerfs, la chair crût, et la peau les couvrit par-dessus; mais il n'y avait point en eux d'esprit. Puis je regardai, et voici, il vint des nerfs sur eux, et il y crût de la chair, et la peau y fut étendue par dessus; mais l'esprit n'y était point. Hesekiel 37:8 Und ich sah, und siehe, es wuchsen Adern und Fleisch darauf, und sie wurden mit Haut überzogen; es war aber noch kein Odem in ihnen. Und ich gewahrte, wie Sehnen an sie kamen und Fleisch darüber wuchs, und sich Haut darüber spannte. Aber noch war kein Odem in ihnen. Ezechiele 37:8 Ed io riguardai; ed ecco, sopra quelle vennero de’ nervi, e della carne, e furono ricoperte di sopra di pelle; ma non vi era ancora spirito alcuno in loro. YEHEZKIEL 37:8 에스겔 37:8 Ezechiel 37:8 Ezechielio knyga 37:8 Ezekiel 37:8 Esekiel 37:8 Ezequiel 37:8 Y miré, y he aquí, había tendones sobre ellos, creció la carne y la piel los cubrió, pero no había espíritu en ellos. Y miré que había tendones sobre ellos, creció la carne y la piel los cubrió, pero no había espíritu en ellos. Y miré, y he aquí tendones sobre ellos, y la carne subió, y la piel cubrió por encima de ellos; pero no había en ellos espíritu. Y miré, y he aquí nervios sobre ellos, y la carne subió, y la piel cubrío por encima de ellos: mas no había en ellos espíritu. Y miré, y he aquí nervios sobre ellos, y la carne subió, y la piel cubrió por encima de ellos; mas no había en ellos espíritu. Ezequiel 37:8 E olhei, e eis que vieram nervos sobre eles, e cresceu a carne, e estendeu-se a pele sobre eles por cima; mas não havia neles fôlego. Ezechiel 37:8 Иезекииль 37:8 И видел я: и вот, жилы были на них, и плоть выросла, и кожа покрыла их сверху, а духа не было в них.[] Hesekiel 37:8 Ezekiel 37:8 เอเสเคียล 37:8 Hezekiel 37:8 EÂ-xeâ-chi-eân 37:8 |