Ezekiel 37:10 So I prophesied as he commanded me, and breath entered them; they came to life and stood up on their feet--a vast army. So I spoke the message as he commanded me, and breath came into their bodies. They all came to life and stood up on their feet--a great army. So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived and stood on their feet, an exceedingly great army. So I prophesied as He commanded me, and the breath came into them, and they came to life and stood on their feet, an exceedingly great army. So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army. So I prophesied as He commanded me; the breath entered them, and they came to life and stood on their feet, a vast army. So I prophesied as I had been ordered, breath entered them, and they began to live. They stood on their own feet as a vast, united army. So I prophesied as I was commanded, and the breath came into them; they lived and stood on their feet, an extremely great army. So I prophesied as he commanded me, and the breath entered them. Then they came to life and stood on their feet. There were enough of them to form a very large army. And I prophesied as he commanded me, and the spirit entered into them, and they lived and stood up upon their feet, an exceeding great army. So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceedingly great army. So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up on their feet, an exceeding great army. So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army. And I prophesied as he had commanded me: and the spirit came into them, and they lived: and they stood up upon their feet, an exceeding great army. And I prophesied as he had commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army. So I prophesied as he commanded me; and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army. So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army. So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up on their feet, an exceedingly great army. And I have prophesied as He commanded me, and the Spirit cometh into them, and they live, and stand on their feet -- a very very great force. Ezekieli 37:10 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 37:10 Dyr Heskiheel 37:10 Езекил 37:10 以 西 結 書 37:10 於 是 我 遵 命 说 预 言 , 气 息 就 进 入 骸 骨 , 骸 骨 便 活 了 , 并 且 站 起 来 , 成 为 极 大 的 军 队 。 於是我遵命說預言,氣息就進入骸骨,骸骨便活了,並且站起來,成為極大的軍隊。 于是我遵命说预言,气息就进入骸骨,骸骨便活了,并且站起来,成为极大的军队。 Ezekiel 37:10 Ezechiele 37:10 Ezekiel 37:10 Ezechiël 37:10 יחזקאל 37:10 וְהִנַּבֵּ֖אתִי כַּאֲשֶׁ֣ר צִוָּ֑נִי וַתָּבֹוא֩ בָהֶ֨ם הָר֜וּחַ וַיִּֽחְי֗וּ וַיַּֽעַמְדוּ֙ עַל־רַגְלֵיהֶ֔ם חַ֖יִל גָּדֹ֥ול מְאֹד־מְאֹֽד׃ ס י והנבאתי כאשר צוני ותבוא בהם הרוח ויחיו ויעמדו על רגליהם--חיל גדול מאד מאד והנבאתי כאשר צוני ותבוא בהם הרוח ויחיו ויעמדו על־רגליהם חיל גדול מאד־מאד׃ ס Ezékiel 37:10 Jeĥezkel 37:10 HESEKIEL 37:10 Ézéchiel 37:10 Je prophétisai, selon l'ordre qu'il m'avait donné. Et l'esprit entra en eux, et ils reprirent vie, et ils se tinrent sur leurs pieds: c'était une armée nombreuse, très nombreuse. Je prophétisai donc comme il m'avait commandé, et l'esprit entra en eux, et ils revécurent, et se tinrent sur leurs pieds; et ce fut une armée extrêmement grande. Hesekiel 37:10 Und ich weissagte, wie er mir befohlen hatte. Da kam Odem in sie, und sie wurden wieder lebendig und richteten sich auf ihre Füße. Und ihrer war ein großes Heer. Als ich nun feierlich rief, wie er mir befohlen hatte, da kam der Lebensodem in sie, daß sie lebendig wurden und sich auf ihre Füße stellten - eine überaus große Schar! Ezechiele 37:10 Ed io profetizzai, come egli mi avea comandato; e lo spirito entrò in essi, e ritornarono in vita, e si rizzarono in piè, ed erano un grandissimo esercito. YEHEZKIEL 37:10 에스겔 37:10 Ezechiel 37:10 Ezechielio knyga 37:10 Ezekiel 37:10 Esekiel 37:10 Ezequiel 37:10 Y profeticé como El me había ordenado, y el espíritu entró en ellos, y vivieron y se pusieron en pie, un enorme e inmenso ejército. Y profeticé como El me había ordenado, y el espíritu entró en ellos, y vivieron y se pusieron en pie, un enorme e inmenso ejército. Y profeticé como me había mandado, y entró espíritu en ellos, y vivieron, y estuvieron sobre sus pies, un ejército grande en extremo. Y profeticé como me había mandado, y entró espíritu en ellos, y vivieron, y estuvieron sobre sus pies, un ejército grande en extremo. Y profeticé como me había mandado, y entró espíritu en ellos, y vivieron, y estuvieron sobre sus pies, un ejército grande en extremo. Ezequiel 37:10 Profetizei, pois, como ele me ordenara; então o fôlego da vida entrou neles e viveram, e se puseram em pé, um exército grande em extremo. Ezechiel 37:10 Иезекииль 37:10 И я изрек пророчество, как Он повелел мне, и вошел в них дух, и они ожили, и стали на ноги свои--весьма, весьма великое полчище.[] Hesekiel 37:10 Ezekiel 37:10 เอเสเคียล 37:10 Hezekiel 37:10 EÂ-xeâ-chi-eân 37:10 |