Ezekiel 34:29 I will provide for them a land renowned for its crops, and they will no longer be victims of famine in the land or bear the scorn of the nations. "And I will make their land famous for its crops, so my people will never again suffer from famines or the insults of foreign nations. And I will provide for them renowned plantations so that they shall no more be consumed with hunger in the land, and no longer suffer the reproach of the nations. "I will establish for them a renowned planting place, and they will not again be victims of famine in the land, and they will not endure the insults of the nations anymore. And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more. I will establish for them a place renowned for its agriculture, and they will no longer be victims of famine in the land. They will no longer endure the insults of the nations. I'm going to prepare for them the best of gardening spots. They will no longer live as victims in a land of starvation, nor will they have to bear the insults of the international community. I will prepare for them a healthy planting. They will no longer be victims of famine in the land and will no longer bear the insults of the nations. I will give them a place that is known for its good crops. They will no longer experience hunger in the land, and they will no longer suffer the insults of other nations. And I will raise up for them a plant by name, and they shall no longer be consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the Gentiles any longer. And I will raise up for them a garden of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the nations any more. And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more. And I will raise up unto them a plantation for renown, and they shall be no more consumed with famine in the land, neither bear the shame of the nations any more. And I will raise up for them a bud of renown: and they shall be no more consumed with famine in the land, neither shall they bear any more the reproach of the Gentiles. And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the ignominy of the nations any more. And I will raise up unto them a plantation for renown, and they shall be no more consumed with famine in the land, neither bear the shame of the heathen any more. And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more. I will raise up to them a plantation for renown, and they shall be no more consumed with famine in the land, neither bear the shame of the nations any more. And I have raised for them a plant for renown, And they are no more consumed by hunger in the land, And they bear no more the shame of the nations. Ezekieli 34:29 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 34:29 Dyr Heskiheel 34:29 Езекил 34:29 以 西 結 書 34:29 我 必 给 他 们 兴 起 有 名 的 植 物 ; 他 们 在 境 内 不 再 为 饥 荒 所 灭 , 也 不 再 受 外 邦 人 的 羞 辱 , 我必給他們興起有名的植物,他們在境內不再為饑荒所滅,也不再受外邦人的羞辱, 我必给他们兴起有名的植物,他们在境内不再为饥荒所灭,也不再受外邦人的羞辱, Ezekiel 34:29 Ezechiele 34:29 Ezekiel 34:29 Ezechiël 34:29 יחזקאל 34:29 וַהֲקִמֹתִ֥י לָהֶ֛ם מַטָּ֖ע לְשֵׁ֑ם וְלֹֽא־יִהְי֨וּ עֹ֜וד אֲסֻפֵ֤י רָעָב֙ בָּאָ֔רֶץ וְלֹֽא־יִשְׂא֥וּ עֹ֖וד כְּלִמַּ֥ת הַגֹּויִֽם׃ כט והקמתי להם מטע לשם ולא יהיו עוד אספי רעב בארץ ולא ישאו עוד כלמת הגוים והקמתי להם מטע לשם ולא־יהיו עוד אספי רעב בארץ ולא־ישאו עוד כלמת הגוים׃ Ezékiel 34:29 Jeĥezkel 34:29 HESEKIEL 34:29 Ézéchiel 34:29 J'établirai pour elles une plantation qui aura du renom; elles ne seront plus consumées par la faim dans le pays, et elles ne porteront plus l'opprobre des nations. Je leur susciterai une plante célèbre; elles ne mourront plus de faim sur la terre, et elles ne porteront plus l'opprobre des nations. Hesekiel 34:29 Und ich will ihnen eine herrliche Pflanzung aufgehen lassen, daß sie nicht mehr Hunger leiden im Lande und ihre Schmach unter den Heiden nicht mehr tragen sollen. Und ich werde ihnen eine wohlbestellte Pflanzung erstehen lassen, und es soll fortan niemanden mehr im Lande geben, der vom Hunger dahingerafft würde, und den Hohn der Völker werden sie nicht länger zu ertragen haben. Ezechiele 34:29 E farò sorgere per loro una vegetazione, che le farà salire in fama; e non saranno più consumate dalla fame nel paese, e non porteranno più l’obbrobrio delle nazioni. YEHEZKIEL 34:29 에스겔 34:29 Ezechiel 34:29 Ezechielio knyga 34:29 Ezekiel 34:29 Esekiel 34:29 Ezequiel 34:29 Y estableceré para ellos un plantío de renombre, y no serán más víctimas del hambre en la tierra, ni sufrirán más los insultos de las naciones. "Estableceré para ellos un plantío de renombre, y no serán más víctimas del hambre en la tierra, ni sufrirán más los insultos de las naciones. Y levantaré para ellos una planta de renombre, y no serán ya más consumidos de hambre en la tierra, ni ya más serán avergonzados por las naciones. Y despertaréles una planta por nombre, y no más serán consumidos de hambre en la tierra, ni serán más avergonzados de las gentes. Y les despertaré una Planta por nombre, y no más serán consumidas de hambre en la tierra, ni serán más avergonzadas de los gentiles. Ezequiel 34:29 Também lhes levantarei uma plantação de renome, e nunca mais serão consumidas pela fome na terra, nem mais levarão sobre si o opróbrio das nações. Ezechiel 34:29 Иезекииль 34:29 И произведу у них насаждение славное, и не будут уже погибать от голода на земле и терпеть посрамления от народов.[] Hesekiel 34:29 Ezekiel 34:29 เอเสเคียล 34:29 Hezekiel 34:29 EÂ-xeâ-chi-eân 34:29 |