Ezekiel 3:8
Ezekiel 3:8
But I will make you as unyielding and hardened as they are.

But look, I have made you as obstinate and hard-hearted as they are.

Behold, I have made your face as hard as their faces, and your forehead as hard as their foreheads.

"Behold, I have made your face as hard as their faces and your forehead as hard as their foreheads.

Behold, I have made thy face strong against their faces, and thy forehead strong against their foreheads.

Look, I have made your face as hard as their faces and your forehead as hard as their foreheads.

So pay attention! I'm going to make you just as obstinate and unyielding as they are.

"I have made your face adamant to match their faces, and your forehead hard to match their foreheads.

Yet, I will make you as stubborn and as hardheaded as they are.

Behold, I have made thy face strong against their faces, and thy forehead strong against their foreheads.

Behold, I have made your face strong against their faces, and your forehead strong against their foreheads.

Behold, I have made your face strong against their faces, and your forehead strong against their foreheads.

Behold, I have made thy face hard against their faces, and thy forehead hard against their foreheads.

Behold I have made thy face stronger than their faces: and thy forehead harder than their foreheads.

Behold, I have made thy face hard against their faces, and thy forehead hard against their foreheads.

Behold, I have made thy face hard against their faces, and thy forehead hard against their foreheads.

Behold, I have made thy face strong against their faces, and thy forehead strong against their foreheads.

Behold, I have made your face hard against their faces, and your forehead hard against their foreheads.

'Lo, I have made thy face strong against their face, and thy forehead strong against their forehead.

Ezekieli 3:8
Ja, unë e bëra fytyrën tënde të fortë kundër fytyrës së tyre dhe e bëra ballin tënd të fortë kundër ballit të tyre.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 3:8
هانذا قد جعلت وجهك صلبا مثل وجوههم وجبهتك صلبة مثل جباههم.

Dyr Heskiheel 3:8
I aber richt di schoon yso her, däßst netty so hartnöggig werst wie die.

Езекил 3:8
Ето, направих лицето ти твърдо против техните лица, и челото ти твърдо против техните чела.

以 西 結 書 3:8
看 哪 , 我 使 你 的 臉 硬 過 他 們 的 臉 , 使 你 的 額 硬 過 他 們 的 額 。

看 哪 , 我 使 你 的 脸 硬 过 他 们 的 脸 , 使 你 的 额 硬 过 他 们 的 额 。

看哪,我使你的臉硬過他們的臉,使你的額硬過他們的額。

看哪,我使你的脸硬过他们的脸,使你的额硬过他们的额。

Ezekiel 3:8
Evo, zato ću sada otvrdnuti tvoje lice kao što je i njihovo i glavu ću tvoju učiniti tvrdoglavom kao što je njihova.

Ezechiele 3:8
Ale učinil jsem tvář tvou tvrdou proti tváři jejich, a čelo tvé tvrdé proti čelu jejich.

Ezekiel 3:8
Se, jeg gør dit Ansigt haardt som deres Ansigter og din Pande haard som deres Pander;

Ezechiël 3:8
Ziet, Ik heb uw aangezicht stijf gemaakt tegen hun aangezichten, en uw voorhoofd stijf tegen hun voorhoofd.

יחזקאל 3:8
הִנֵּ֨ה נָתַ֧תִּי אֶת־פָּנֶ֛יךָ חֲזָקִ֖ים לְעֻמַּ֣ת פְּנֵיהֶ֑ם וְאֶֽת־מִצְחֲךָ֥ חָזָ֖ק לְעֻמַּ֥ת מִצְחָֽם׃

ח הנה נתתי את פניך חזקים לעמת פניהם ואת מצחך חזק לעמת מצחם

הנה נתתי את־פניך חזקים לעמת פניהם ואת־מצחך חזק לעמת מצחם׃

Ezékiel 3:8
Ímé keménynyé tettem orczádat, a milyen az õ orczájok, és keménynyé homlokodat, a milyen az õ homlokuk.

Jeĥezkel 3:8
Jen Mi faris vian vizagxon forta kontraux iliaj vizagxoj kaj vian frunton forta kontraux iliaj fruntoj.

HESEKIEL 3:8
Mutta katso, kuitenkin olen minä tehnyt sinun kasvos lujaksi heidän kasvojansa vastaan ja sinun otsas lujaksi heidän otsaansa vastaan.

Ézéchiel 3:8
Voici, j'ai rendu ta face dure contre leurs faces, et ton front dur contre leur front;

Voici, j'endurcirai ta face, pour que tu l'opposes à leur face; j'endurcirai ton front, pour que tu l'opposes à leur front.

Voici, j'ai renforcé ta face contre leurs faces, et j'ai renforcé ton front contre leurs fronts.

Hesekiel 3:8
Aber doch habe ich dein Angesicht hart gemacht gegen ihr Angesicht und deine Stirn gegen ihre Stirn.

Siehe, ich habe dein Angesicht hart gemacht gegen ihr Angesicht und deine Stirn gegen ihre Stirn.

Fürwahr, ich will dein Angesicht hart machen gleichwie ihr Angesicht und deine Stirn hart wie ihre Stirn:

Ezechiele 3:8
Ecco, io t’induro la faccia, perché tu l’opponga alla faccia loro; induro la tua fronte, perché l’opponga alla fronte loro;

Ecco, io induro la tua faccia contro alla lor faccia, e la tua fronte contro alla lor fronte.

YEHEZKIEL 3:8
Bahwasanya Akupun menjadikan mukamu tebal seperti muka mereka itu dan dahimu keras seperti dahi mereka itu.

에스겔 3:8
내가 그들의 얼굴을 대하도록 네 얼굴을 굳게 하였고 그들의 이마를 대하도록 네 이마를 굳게 하였으되

Ezechiel 3:8
ecce dedi faciem tuam valentiorem faciebus eorum et frontem tuam duriorem frontibus eorum

Ezechielio knyga 3:8
Aš padariau tavo veidą tvirtą prieš jų veidus ir tavo kaktą kietą prieš jų kaktas.

Ezekiel 3:8
Nana, kua oti tou mata te mea e ahau kia pakeke ki o ratou mata; tou rae kia pakeke ki o ratou rae.

Esekiel 3:8
Se, jeg gjør ditt åsyn hårdt mot deres åsyn og din panne hård mot deres panne.

Ezequiel 3:8
He aquí, he hecho tu rostro tan duro como sus rostros, y tu frente tan dura como sus frentes.

"Por eso he hecho tu rostro tan duro como sus rostros, y tu frente tan dura como sus frentes.

He aquí, yo he hecho tu rostro fuerte contra los rostros de ellos, y tu frente fuerte contra sus frentes.

He aquí he hecho yo tu rostro fuerte contra los rostros de ellos, y tu frente fuerte contra su frente.

He aquí he hecho yo tu rostro fuerte contra los rostros de ellos, y tu frente fuerte contra su frente.

Ezequiel 3:8
Contudo, Eu tornarei a ti tão inflexível, rigoroso e teimoso quanto eles.

Eis que fiz duro o teu rosto contra os seus rostos, e dura a tua fronte contra a sua fronte.   

Ezechiel 3:8
Iată, îţi voi face faţa tot aşa de aspră ca şi feţele lor, şi fruntea tot aşa de aspră ca fruntea lor.

Иезекииль 3:8
Вот, Я сделал и твое лице крепким против лиц их, и твое чело крепким против их лба.

Вот, Я сделал и твое лице крепким против лиц их, и твое чело крепким против их лба.[]

Hesekiel 3:8
Men se, jag gör ditt ansikte hårt såsom deras ansikten, och din panna hård såsom deras pannor.

Ezekiel 3:8
Narito, aking pinapagmatigas ang iyong mukha laban sa kanilang mga mukha, at pinatigas ko ang iyong ulo laban sa kanilang mga ulo.

เอเสเคียล 3:8
ดูเถิด เราได้กระทำให้หน้าของเจ้าขมึงทึงต่อหน้าของเขา และให้หน้าผากของเจ้าขึงขังต่อหน้าผากของเขา

Hezekiel 3:8
Seni onlar kadar inatçı yapacağım, senin alnını onlarınki kadar katılaştıracağım.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 3:8
Nầy, ta làm cho mặt ngươi dạn nghịch cùng mặt chúng nó, trán ngươi cứng nghịch cùng trán chúng nó.

Ezekiel 3:7
Top of Page
Top of Page