Ezekiel 29:13 "'Yet this is what the Sovereign LORD says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations where they were scattered. "But this is what the Sovereign LORD also says: At the end of the forty years I will bring the Egyptians home again from the nations to which they have been scattered. “For thus says the Lord GOD: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered, 'For thus says the Lord GOD, "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered. Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered: For this is what the Lord GOD says: At the end of 40 years I will gather the Egyptians from the nations where they were dispersed. "Because this is what the LORD says: 'At the end of 40 years I'll gather the Egyptians from the people among whom they have been scattered. "'For this is what the sovereign LORD says: At the end of forty years I will gather Egypt from the peoples where they were scattered. " 'This is what the Almighty LORD says: After 40 years I will gather the Egyptians from the nations where they have been scattered. Yet thus hath the Lord GOD said: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples where they were scattered. Yet thus says the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people among whom they were scattered: Yet thus said the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people where they were scattered: For thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered; For thus saith the Lord God: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the people among whom they had been scattered. Yet thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered; For thus saith the Lord GOD: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered: Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered: For thus says the Lord Yahweh: "At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples where they were scattered; But thus said the Lord Jehovah: At the end of forty years I gather the Egyptians Out of the peoples whither they have been scattered, Ezekieli 29:13 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 29:13 Dyr Heskiheel 29:13 Езекил 29:13 以 西 結 書 29:13 主 耶 和 华 如 此 说 : 满 了 四 十 年 , 我 必 招 聚 分 散 在 各 国 民 中 的 埃 及 人 。 『主耶和華如此說:滿了四十年,我必招聚分散在各國民中的埃及人。 ‘主耶和华如此说:满了四十年,我必招聚分散在各国民中的埃及人。 Ezekiel 29:13 Ezechiele 29:13 Ezekiel 29:13 Ezechiël 29:13 יחזקאל 29:13 כִּ֛י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה מִקֵּ֞ץ אַרְבָּעִ֤ים שָׁנָה֙ אֲקַבֵּ֣ץ אֶת־מִצְרַ֔יִם מִן־הָעַמִּ֖ים אֲשֶׁר־נָפֹ֥צוּ שָֽׁמָּה׃ יג כי כה אמר אדני יהוה מקץ ארבעים שנה אקבץ את מצרים מן העמים אשר נפצו שמה כי כה אמר אדני יהוה מקץ ארבעים שנה אקבץ את־מצרים מן־העמים אשר־נפצו שמה׃ Ezékiel 29:13 Jeĥezkel 29:13 HESEKIEL 29:13 Ézéchiel 29:13 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Au bout de quarante ans je rassemblerai les Egyptiens Du milieu des peuples où ils auront été dispersés. Toutefois, ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : au bout de quarante ans je ramasserai les Egyptiens d'entre les peuples parmi lesquels ils auront été dispersés; Hesekiel 29:13 Doch so spricht der HERR HERR: Wenn die vierzig Jahre aus sein werden, will ich die Ägypter wieder sammeln aus den Völkern, darunter sie zerstreut sollen werden, Denn so spricht der Herr Jahwe: nach Ablauf von vierzig Jahren werde ich die Ägypter wiederum sammeln aus den Völkern, unter die sie zerstreut wurden, Ezechiele 29:13 Perciocchè, così ha detto il Signore Iddio: In capo di quarant’anni, io raccoglierò gli Egizi d’infra i popoli, dove saranno stati dispersi. YEHEZKIEL 29:13 에스겔 29:13 Ezechiel 29:13 Ezechielio knyga 29:13 Ezekiel 29:13 Esekiel 29:13 Ezequiel 29:13 ``Porque así dice el Señor DIOS: `Al cabo de cuarenta años recogeré a los egipcios de entre los pueblos donde estaban dispersos; 'Porque así dice el Señor DIOS: "Después de cuarenta años recogeré a los Egipcios de entre los pueblos donde estaban dispersos; Porque así dice Jehová el Señor: Al fin de cuarenta años juntaré a Egipto de los pueblos entre los cuales fueren esparcidos; Porque así ha dicho el Señor Jehová: Al fin de cuarenta años juntaré á Egipto de los pueblos entre los cuales fueren esparcidos: Porque así dijo el Señor DIOS: Al fin de cuarenta años juntaré a Egipto de los pueblos entre los cuales fueren esparcidos; Ezequiel 29:13 Pois assim diz o Senhor Deus: Ao cabo de quarenta anos ajuntarei os egípcios dentre os povos entre os quais foram espalhados. Ezechiel 29:13 Иезекииль 29:13 Ибо так говорит Господь Бог: по окончании сорока лет Я соберу Египтян из народов, между которыми они будут рассеяны;[] Hesekiel 29:13 Ezekiel 29:13 เอเสเคียล 29:13 Hezekiel 29:13 EÂ-xeâ-chi-eân 29:13 |