Ezekiel 24:22 And you will do as I have done. You will not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners. Then you will do as Ezekiel has done. You will not mourn in public or console yourselves by eating the food brought by friends. And you shall do as I have done; you shall not cover your lips, nor eat the bread of men. You will do as I have done; you will not cover your mustache and you will not eat the bread of men. And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men. Then you will do just as I have done: You will not cover your mustache or eat the bread of mourners. That's why you will soon be doing what I've just done. You are not to cover your mouth or eat what your comforters bring to you. Then you will do as I have done: You will not cover your lip or eat food brought by others. Then you must do as I did. Don't cover your faces or eat the food that mourners eat. And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips nor eat the bread of men. And you shall do as I have done: you shall not cover your lips, nor eat the bread of men. And you shall do as I have done: you shall not cover your lips, nor eat the bread of men. And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men. And you shall do as I have done: you shall not cover your faces, nor shall you eat the meat of mourners. And ye shall do as I have done: ye shall not cover the beard, neither eat the bread of men; And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men. And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men. You shall do as I have done: you shall not cover your lips, nor eat the bread of men. And ye have done as I have done, On the upper lip ye are not covered, And bread of men ye do not eat. Ezekieli 24:22 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 24:22 Dyr Heskiheel 24:22 Езекил 24:22 以 西 結 書 24:22 那 时 , 你 们 必 行 我 仆 人 所 行 的 , 不 蒙 着 嘴 唇 , 也 不 吃 吊 丧 的 食 物 。 那時,你們必行我僕人所行的,不蒙著嘴唇,也不吃弔喪的食物。 那时,你们必行我仆人所行的,不蒙着嘴唇,也不吃吊丧的食物。 Ezekiel 24:22 Ezechiele 24:22 Ezekiel 24:22 Ezechiël 24:22 יחזקאל 24:22 וַעֲשִׂיתֶ֖ם כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֑יתִי עַל־שָׂפָם֙ לֹ֣א תַעְט֔וּ וְלֶ֥חֶם אֲנָשִׁ֖ים לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ׃ כב ועשיתם כאשר עשיתי על שפם לא תעטו ולחם אנשים לא תאכלו ועשיתם כאשר עשיתי על־שפם לא תעטו ולחם אנשים לא תאכלו׃ Ezékiel 24:22 Jeĥezkel 24:22 HESEKIEL 24:22 Ézéchiel 24:22 Vous ferez alors comme j'ai fait. Vous ne vous couvrirez pas la barbe, vous ne mangerez pas le pain des autres, Vous ferez alors comme j'ai fait; vous ne couvrirez point vos lèvres, et vous ne mangerez point le pain des autres. Hesekiel 24:22 Und müßt tun, wie ich getan habe: euren Mund sollt ihr nicht verhüllen und das Trauerbrot nicht essen, Da werdet ihr dann thun, wie ich gethan habe: ihr werdet keine Hülle über den Lippenbart legen und kein Trauerbrot essen. Ezechiele 24:22 E voi farete come ho fatto io; voi non vi velerete il labbro di sopra, e non mangerete il pane delle persone afflitte; YEHEZKIEL 24:22 에스겔 24:22 Ezechiel 24:22 Ezechielio knyga 24:22 Ezekiel 24:22 Esekiel 24:22 Ezequiel 24:22 ``Haréis como yo he hecho; no cubriréis vuestros bigotes ni comeréis pan de duelo. 'Harán como Yo he hecho; no cubrirán sus bigotes ni comerán pan de duelo. Y haréis de la manera que yo hice: no os cubriréis con rebozo, ni comeréis pan de hombres; Y haréis de la manera que yo hice: no os cubriréis con rebozo, ni comeréis pan de hombres; Y haréis de la manera que yo hice; no os cubriréis con rebozo, ni comeréis pan de hombres; Ezequiel 24:22 Fareis pois como eu fiz: não vos cobrireis os lábios, e não comereis o pão dos homens; Ezechiel 24:22 Иезекииль 24:22 И вы будете делать то же, что делал я; бороды не будете закрывать, и хлеба от чужих не будете есть;[] Hesekiel 24:22 Ezekiel 24:22 เอเสเคียล 24:22 Hezekiel 24:22 EÂ-xeâ-chi-eân 24:22 |