Ezekiel 22:27 Her officials within her are like wolves tearing their prey; they shed blood and kill people to make unjust gain. Your leaders are like wolves who tear apart their victims. They actually destroy people's lives for money! Her princes in her midst are like wolves tearing the prey, shedding blood, destroying lives to get dishonest gain. "Her princes within her are like wolves tearing the prey, by shedding blood and destroying lives in order to get dishonest gain. Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain. Her officials within her are like wolves tearing their prey, shedding blood, and destroying lives in order to make profit dishonestly. Her princes within her are like wolves tearing their prey apart. They shed blood, destroying souls, and make unjust gain. Her officials are like wolves in her midst rending their prey--shedding blood and destroying lives--so they can get dishonest profit. Your leaders are like wolves that tear their prey into pieces. They murder and destroy people to make excessive profits. Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to follow their own greed. Her princes in her midst are like wolves tearing the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain. Her princes in the middle thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain. Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, that they may get dishonest gain. Her princes in the midst of her, are like wolves ravening the prey to shed blood, and to destroy souls, and to run after gains through covetousness. Her princes in the midst of her are like wolves ravening the prey, to shed blood, to destroy souls, to get dishonest gain. Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey; to shed blood, and to destroy souls, that they may get dishonest gain. Her princes in the midst of her are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain. Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain. Its princes in its midst are as wolves, Tearing prey, to shed blood, to destroy souls, For the sake of gaining dishonest gain. Ezekieli 22:27 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 22:27 Dyr Heskiheel 22:27 Езекил 22:27 以 西 結 書 22:27 其 中 的 首 领 彷 佛 豺 狼 抓 撕 掠 物 , 杀 人 流 血 , 伤 害 人 命 , 要 得 不 义 之 财 。 其中的首領彷彿豺狼抓撕掠物,殺人流血,傷害人命,要得不義之財。 其中的首领仿佛豺狼抓撕掠物,杀人流血,伤害人命,要得不义之财。 Ezekiel 22:27 Ezechiele 22:27 Ezekiel 22:27 Ezechiël 22:27 יחזקאל 22:27 שָׂרֶ֣יהָ בְקִרְבָּ֔הּ כִּזְאֵבִ֖ים טֹ֣רְפֵי טָ֑רֶף לִשְׁפָּךְ־דָּם֙ לְאַבֵּ֣ד נְפָשֹׁ֔ות לְמַ֖עַן בְּצֹ֥עַ בָּֽצַע׃ כז שריה בקרבה כזאבים טרפי טרף--לשפך דם לאבד נפשות למען בצע בצע שריה בקרבה כזאבים טרפי טרף לשפך־דם לאבד נפשות למען בצע בצע׃ Ezékiel 22:27 Jeĥezkel 22:27 HESEKIEL 22:27 Ézéchiel 22:27 Ses chefs sont dans son sein comme des loups qui déchirent leur proie; ils répandent le sang, perdent les âmes, pour assouvir leur cupidité. Ses principaux ont été au milieu d'elle comme des loups qui ravissent la proie, pour répandre le sang et pour détruire les âmes, pour s'adonner au gain déshonnête. Hesekiel 22:27 Ihre Fürsten sind darin wie die reißenden Wölfe, Blut zu vergießen und Seelen umzubringen um ihres Geizes willen. Seine Oberen sind in ihm wie räuberische Wölfe, nur daruf bedacht, Blut zu vergießen und Menschenleben zu vernichten, um Gewinn zu machen. Ezechiele 22:27 I suoi principi sono stati dentro di essa come lupi che rapiscono la preda, spandendo il sangue, e distruggendo le anime, per saziar la loro avarizia. YEHEZKIEL 22:27 에스겔 22:27 Ezechiel 22:27 Ezechielio knyga 22:27 Ezekiel 22:27 Esekiel 22:27 Ezequiel 22:27 Sus príncipes en medio de ella son como lobos que desgarran la presa, derramando sangre y destruyendo vidas para obtener ganancias injustas. "Sus príncipes en medio de la ciudad son como lobos que desgarran la presa, derramando sangre y destruyendo vidas para obtener ganancias injustas. Sus príncipes en medio de ella como lobos que arrebataban presa, derramando sangre, para destruir las almas, para obtener ganancia deshonesta. Sus príncipes en medio de ella como lobos que arrebataban presa, derramando sangre, para destruir las almas, para pábulo de su avaricia. Sus príncipes en medio de ella como lobos que arrebataban presa, derramando sangre, para destruir las almas, para seguir su avaricia. Ezequiel 22:27 Os seus príncipes no meio dela são como lobos que arrebatam a presa: derramando o sangue, e destruindo vidas, para adquirirem lucro desonesto. Ezechiel 22:27 Иезекииль 22:27 Князья у нее как волки, похищающие добычу; проливают кровь, губят души, чтобы приобрести корысть.[] Hesekiel 22:27 Ezekiel 22:27 เอเสเคียล 22:27 Hezekiel 22:27 EÂ-xeâ-chi-eân 22:27 |