Ezekiel 22:21
Ezekiel 22:21
I will gather you and I will blow on you with my fiery wrath, and you will be melted inside her.

I will gather you together and blow the fire of my anger upon you,

I will gather you and blow on you with the fire of my wrath, and you shall be melted in the midst of it.

'I will gather you and blow on you with the fire of My wrath, and you will be melted in the midst of it.

Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.

Yes, I will gather you together and blow on you with the fire of My fury, and you will be melted within the city.

Indeed, I'm going to gather you together and exhale the fire of my fury, and then you'll be melted from the inside out

I will gather you and blow on you with the fire of my fury, and you will be melted in it.

Yes, I will gather you, breathe on you with my fiery anger, and melt you in the city.

I will gather you and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.

Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and you shall be melted in its midst.

Yes, I will gather you, and blow on you in the fire of my wrath, and you shall be melted in the middle therof.

Yea, I will gather you, and blow upon you with the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.

And I will gather you together, and will burn you in the fire of my wrath, and you shall be melted in the midst thereof.

Yea, I will collect you, and blow upon you the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.

Yea, I will gather you, and blow upon you with the fire of my wrath, and ye shalt be melted in the midst thereof.

Yes, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst of it.

Yes, I will gather you, and blow on you with the fire of my wrath, and you shall be melted in its midst.

And I have heaped you up, And blown on you in the fire of My wrath, And ye have been melted in its midst.

Ezekieli 22:21
Do t'ju mbledh dhe do të fryj mbi ju me zjarrin e zemërimit tim dhe ju do të shkriheni në mes të tij.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 22:21
فاجمعكم وانفخ عليكم في نار غضبي فتسبكون في وسطها.

Dyr Heskiheel 22:21
Allsand mitaynand schmeiß i enk einhin und laaß meinn Zornbrand gögn enk auflodern, und ös künntß aft drinn schmöltzn.

Езекил 22:21
Да! Ще ви събера, и с огнения Си гняв ще духна върху вас, та ще се разтопите всред него.

以 西 結 書 22:21
我 必 聚 集 你 們 , 把 我 烈 怒 的 火 吹 在 你 們 身 上 , 你 們 就 在 其 中 鎔 化 。

我 必 聚 集 你 们 , 把 我 烈 怒 的 火 吹 在 你 们 身 上 , 你 们 就 在 其 中 ? 化 。

我必聚集你們,把我烈怒的火吹在你們身上,你們就在其中熔化。

我必聚集你们,把我烈怒的火吹在你们身上,你们就在其中熔化。

Ezekiel 22:21
Jest, skupit ću vas i potpiriti oko vas oganj svoje jarosti da se usred grada rastalite.

Ezechiele 22:21
Sberu vás, pravím, a rozdmýchám okolo vás oheň prchlivosti své, i rozpustíte se u prostřed města.

Ezekiel 22:21
jeg vil samle eder og blæse min Vredes Ild op imod eder, saa I smeltes deri.

Ezechiël 22:21
Ja, Ik zal u bijeenbrengen, en zal op u blazen in het vuur Mijner verbolgenheid, dat gij in het midden van haar zult gesmolten worden.

יחזקאל 22:21
וְכִנַּסְתִּ֣י אֶתְכֶ֔ם וְנָפַחְתִּ֥י עֲלֵיכֶ֖ם בְּאֵ֣שׁ עֶבְרָתִ֑י וְנִתַּכְתֶּ֖ם בְּתֹוכָֽהּ׃

כא וכנסתי אתכם ונפחתי עליכם באש עברתי ונתכתם בתוכה

וכנסתי אתכם ונפחתי עליכם באש עברתי ונתכתם בתוכה׃

Ezékiel 22:21
És egybegyûjtelek titeket, és rátok fúvom búsulásom tüzét, hogy benne megolvadjatok.

Jeĥezkel 22:21
Mi kunigos vin kaj blovos sur vin la fajron de Mia kolero, kaj vi fandigxos en gxi.

HESEKIEL 22:21
Ja minä tahdon koota teidät, ja minun vihani tulen teidän seassanne puhaltaa, että te siellä sulaisitte.

Ézéchiel 22:21
Et je vous assemblerai, et je soufflerai contre vous le feu de mon courroux, et vous serez fondus au milieu de Jérusalem.

Je vous rassemblerai, et je soufflerai contre vous avec le feu de ma fureur; et vous serez fondus au milieu de Jérusalem.

Je vous assemblerai donc, je soufflerai contre vous le feu de ma fureur, et vous serez fondus au milieu de [Jérusalem].

Hesekiel 22:21
Ja, ich will euch sammeln und das Feuer meines Zorns unter euch aufblasen, daß ihr drinnen zerschmelzen müsset.

Ja ich will euch sammeln und das Feuer meines Zorns unter euch aufblasen, daß ihr darin zerschmelzen müsset.

Und ich werde euch versammeln und das Feuer meines Ingrimms wider euch anfachen, daß ihr darin zerschmelzen sollt.

Ezechiele 22:21
Vi radunerò, soffierò contro di voi nel fuoco del mio furore e voi sarete fusi in mezzo a Gerusalemme.

Così vi radunerò, e soffierò sopra voi nel fuoco della mia indegnazione; e voi sarete strutti in mezzo di quella.

YEHEZKIEL 22:21
Bahkan, Aku akan mengumpulkan kamu dan menghembuskan api kehangatan murka-Ku kelilingmu, dan kamupun akan dilebur di tengah-tengahnya;

에스겔 22:21
내가 너희를 모으고 내 분노의 불을 너희에게 분즉 너희가 그 가운데서 녹되

Ezechiel 22:21
et congregabo vos et succendam vos in igne furoris mei et conflabimini in medio eius

Ezechielio knyga 22:21
Taip, aš surinksiu jus Jeruzalėje ir pūsiu į jus savo įtūžį, nuo kurio jūs sutirpsite.

Ezekiel 22:21
Ina, ka whakaminea koutou e ahau, ka pupuhi atu ano ahau ki a koutou i runga i te ahi, ara i toku riri, a ka rewa koutou i waenganui.

Esekiel 22:21
Ja, jeg vil samle eder og blåse på eder med min vredes ild, og I skal smeltes i den;

Ezequiel 22:21
``Os reuniré y atizaré sobre vosotros el fuego de mi furor, y seréis fundidos en medio de ella.

'Los reuniré y atizaré sobre ustedes el fuego de Mi furor, y serán fundidos en medio de Jerusalén.

Yo os juntaré y soplaré sobre vosotros en el fuego de mi furor, y en medio de él seréis fundidos.

Yo os juntaré y soplaré sobre vosotros en el fuego de mi furor, y en medio de él seréis fundidos.

Yo os juntaré y soplaré sobre vosotros en el fuego de mi furor, y en medio de él seréis fundidos.

Ezequiel 22:21
Sim, Eu mesmo vos reunirei e soprarei poderosamente sobre todos vós o fogo do meu furor, e sereis todos derretidos no centro da cidade!

Sim, congregar-vos-ei, e assoprarei sobre vós o fogo da minha ira; e sereis fundidos no meio dela.   

Ezechiel 22:21
Da, vă voi strînge şi voi sufla peste voi cu focul mîniei Mele şi vă veţi topi în el.

Иезекииль 22:21
Соберу вас и дохну на вас огнем негодования Моего, и расплавитесьсреди него.

Соберу вас и дохну на вас огнем негодования Моего, и расплавитесь среди него.[]

Hesekiel 22:21
Ja, jag skall samla eder tillhopa; och blåsa upp min förgrymmelses eld under eder, för att I man smältas däri.

Ezekiel 22:21
Oo, aking pipisanin kayo, at hihipan ko kayo sa pamamagitan ng apoy ng aking poot, at kayo'y mangapupugnaw sa gitna niyaon.

เอเสเคียล 22:21
เราจะรวบรวมเจ้า และเอาเพลิงแห่งความพิโรธของเราพ่นเจ้า และเจ้าจะละลายอยู่ท่ามกลางนั้น

Hezekiel 22:21
Sizi toplayacak, öfkemin ateşini üzerinize üfleyeceğim; siz de kentin içinde eriyip yok olacaksınız.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 22:21
Thật, ta sẽ nhóm các ngươi lại và thổi lửa của cơn giận ta trên các ngươi, thì các ngươi sẽ tan chảy ra giữa nó.

Ezekiel 22:20
Top of Page
Top of Page