Ezekiel 22:13 "'I will surely strike my hands together at the unjust gain you have made and at the blood you have shed in your midst. "But now I clap my hands in indignation over your dishonest gain and bloodshed. “Behold, I strike my hand at the dishonest gain that you have made, and at the blood that has been in your midst. "Behold, then, I smite My hand at your dishonest gain which you have acquired and at the bloodshed which is among you. Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee. Now look, I clap My hands together against the dishonest profit you have made and against the blood shed among you. "Watch out! I'm vehemently angry about the unjust gains that you've earned, and about the blood that has been shed among you. "'See, I strike my hands together at the dishonest profit you have made, and at the bloodshed they have done among you. " 'I will use my power against you because of the excessive profits you have made and the murders you have committed. Behold, therefore I have smitten my hand at thy dishonest gain which thou hast made and at thy blood which has been in the midst of thee. Behold, therefore I have struck my hands together at your dishonest gain which you have made, and at your blood which has been in the midst of you. Behold, therefore I have smitten my hand at your dishonest gain which you have made, and at your blood which has been in the middle of you. Behold, therefore, I have smitten my hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee. Behold, I have clapped my hands at thy covetousness, which thou hast exercised and at the blood that hath been shed: In the midst of thee. And behold, I have smitten mine hand at thine overreaching which thou hast done, and at thy bloodshed which hath been in the midst of thee. Behold, therefore, I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee. Behold, therefore I have smitten my hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee. Behold, therefore, I have struck my hand at your dishonest gain which you have made, and at your blood which has been in the midst of you. And lo, I have smitten My hand, Because of thy dishonest gain that thou hast gained, And for thy blood that hath been in thy midst. Ezekieli 22:13 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 22:13 Dyr Heskiheel 22:13 Езекил 22:13 以 西 結 書 22:13 看 哪 , 我 因 你 所 得 不 义 之 财 和 你 中 间 所 流 的 血 , 就 拍 掌 叹 息 。 『看哪,我因你所得不義之財和你中間所流的血,就拍掌嘆息。 ‘看哪,我因你所得不义之财和你中间所流的血,就拍掌叹息。 Ezekiel 22:13 Ezechiele 22:13 Ezekiel 22:13 Ezechiël 22:13 יחזקאל 22:13 וְהִנֵּה֙ הִכֵּ֣יתִי כַפִּ֔י אֶל־בִּצְעֵ֖ךְ אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֑ית וְעַ֨ל־דָּמֵ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר הָי֖וּ בְּתֹוכֵֽךְ׃ יג והנה הכיתי כפי אל בצעך אשר עשית ועל דמך אשר היו בתוכך והנה הכיתי כפי אל־בצעך אשר עשית ועל־דמך אשר היו בתוכך׃ Ezékiel 22:13 Jeĥezkel 22:13 HESEKIEL 22:13 Ézéchiel 22:13 Voici, je frappe des mains à cause de la cupidité que tu as eue, et du sang qui a été répandu au milieu de toi. Et voici, j'ai frappé de mes mains l'une contre l'autre à cause de ton gain déshonnête que tu as fait, et à cause de ton sang qui a été répandu au dedans de toi. Hesekiel 22:13 Siehe, ich schlage meine Hände zusammen über den Geiz, den du treibst, und über das Blut, so in dir vergossen ist. Aber wahrlich: Ich schlage höhnisch in meine Hand über deinen Gewinn, den du gemacht hast, und über die Blutschuld, die in deiner Mitte ist. Ezechiele 22:13 Laonde ecco, io mi son battuto a palme, per la tua avarizia, che hai usata; e per lo tuo sangue che è stato in mezzo di te. YEHEZKIEL 22:13 에스겔 22:13 Ezechiel 22:13 Ezechielio knyga 22:13 Ezekiel 22:13 Esekiel 22:13 Ezequiel 22:13 `Y he aquí, bato palmas contra las ganancias deshonestas que has adquirido y contra el derramamiento de sangre que hay en medio de ti. "Por eso voy a batir palmas contra las ganancias deshonestas que has adquirido y contra el derramamiento de sangre que hay en medio de ti. Y he aquí, que golpeé mi mano a causa de tu avaricia que cometiste, y a causa de la sangre que derramaste en medio de ti. Y he aquí, que herí mi mano á causa de tu avaricia que cometiste, y á causa de tus sangres que fueron en medio de ti. Y he aquí, que herí mi mano a causa de tu avaricia que cometiste, y a causa de tus sangres que fueron en medio de ti. Ezequiel 22:13 Eis que, portanto, bato as mãos contra o lucro desonesto que ganhaste, e por causa do sangue que houve no meio de ti. Ezechiel 22:13 Иезекииль 22:13 И вот, Я всплеснул руками Моими о корыстолюбии твоем, какое обнаруживается у тебя, и о кровопролитии, которое совершается среди тебя.[] Hesekiel 22:13 Ezekiel 22:13 เอเสเคียล 22:13 Hezekiel 22:13 EÂ-xeâ-chi-eân 22:13 |