Ezekiel 20:37
Ezekiel 20:37
I will take note of you as you pass under my rod, and I will bring you into the bond of the covenant.

I will examine you carefully and hold you to the terms of the covenant.

I will make you pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant.

"I will make you pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant;

And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant:

I will make you pass under the rod and will bring you into the bond of the covenant.

"I'll cause you to pass under the rod until I will have brought you into the bond of the covenant.

I will make you pass under the shepherd's staff, and I will bring you into the bond of the covenant.

Then I will make you suffer punishment and make you keep the terms of the promise.

And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant:

And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant:

And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant:

And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant;

And I will make you subject to my sceptre, and will bring you into the bands of the covenant.

And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant.

And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant;

And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant.

I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant;

And I have caused you to pass under the rod, And brought you into the bond of the covenant,

Ezekieli 20:37
Do të bëj që të kaloni nën shufër dhe do t'ju kthej në detyrimet e besëlidhjes.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 20:37
وامرّكم تحت العصا وادخلكم في رباط العهد.

Dyr Heskiheel 20:37
I laaß enk zeerst allsand antrötn und urtlt enk naach meinn Bund ab.

Езекил 20:37
Ще ви прекарам под жезъла, и ще ви заведа във връзките на завета.

以 西 結 書 20:37
我 必 使 你 們 從 杖 下 經 過 , 使 你 們 被 約 拘 束 。

我 必 使 你 们 从 杖 下 经 过 , 使 你 们 被 约 拘 束 。

我必使你們從杖下經過,使你們被約拘束。

我必使你们从杖下经过,使你们被约拘束。

Ezekiel 20:37
Provest ću vas ispod štapa svojega, podvrći vas brojenju:

Ezechiele 20:37
A proženu vás pod hůl, abych vás uvedl do závazku smlouvy.

Ezekiel 20:37
Jeg vil lade eder gaa under Staven og føre eder fuldtalligt frem.

Ezechiël 20:37
En Ik zal ulieden onder de roede doen doorgaan, en Ik zal u brengen onder den band des verbonds.

יחזקאל 20:37
וְהַעֲבַרְתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם תַּ֣חַת הַשָּׁ֑בֶט וְהֵבֵאתִ֥י אֶתְכֶ֖ם בְּמָסֹ֥רֶת הַבְּרִֽית׃

לז והעברתי אתכם תחת השבט והבאתי אתכם במסרת הברית

והעברתי אתכם תחת השבט והבאתי אתכם במסרת הברית׃

Ezékiel 20:37
És átviszlek titeket a vesszõ alatt, és hozlak titeket a frigynek kötelébe.

Jeĥezkel 20:37
Kaj Mi pasigos vin sub vergo kaj venigos vin en la ligilojn de la interligo;

HESEKIEL 20:37
Minä tahdon antaa teidän tulla vitsan alle, ja johdattaa teitä liiton siteellä.

Ézéchiel 20:37
et je vous ferai passer sous la verge, et vous introduirai dans le lien de l'alliance;

Je vous ferai passer sous la verge, et je vous mettrai dans les liens de l'alliance.

Et je vous ferai passer sous la verge, et vous ramènerai au lieu de l'alliance.

Hesekiel 20:37
Ich will euch wohl unter die Rute bringen und euch in die Bande des Bundes zwingen.

Ich will euch wohl unter die Rute bringen und euch in die Bande des Bundes zwingen

Und ich werde euch unter dem Stabe hindurchgehen lassen und euch in Fesseln bringen.

Ezechiele 20:37
e vi farò passare sotto la verga, e vi rimetterò nei vincoli del patto;

e vi farò passar sotto la verga, e vi metterò ne’ legami del patto;

YEHEZKIEL 20:37
Dan aku akan menyuruh kamu berjalan lalu dari bawah tongkat dan membawa kamu ke dalam tambatan perjanjian.

에스겔 20:37
내가 너희를 막대기 아래로 지나게 하며 언약의 줄로 매려니와

Ezechiel 20:37
et subiciam vos sceptro meo et inducam vos in vinculis foederis

Ezechielio knyga 20:37
Tada jus pervesiu po lazda ir įvesiu į sandoros ryšius.

Ezekiel 20:37
Ka meinga ano koutou e ahau kia tika i raro i te tokotoko, kia uru ki roto ki te here o te kawenata.

Esekiel 20:37
Og jeg vil la eder gå forbi under hyrdestaven, og jeg vil føre eder inn i paktens bånd,

Ezequiel 20:37
`Y os haré pasar bajo la vara y os haré entrar en el vínculo del pacto;

"Los haré pasar bajo la vara y los haré entrar en el vínculo del pacto;

Y os haré pasar bajo la vara y os haré entrar en el vínculo del pacto;

Y os haré pasar bajo de vara y os traeré en vínculo de concierto;

Y os haré pasar bajo vara y os traeré en vínculo del pacto;

Ezequiel 20:37
Eis que farei passar sobre os vossos lombos a minha vara de correção! Eu vos disciplinarei e vos farei entrar no vinculo da Aliança;

Também vos farei passar debaixo da vara, e vos farei entrar no vínculo do pacto;   

Ezechiel 20:37
Vă voi trece pe supt toiag, şi vă voi pune supt mustrarea legămîntului.

Иезекииль 20:37
И проведу вас под жезлом и введу вас в узы завета.

И проведу вас под жезлом и введу вас в узы завета.[]

Hesekiel 20:37
Och jag skall låta eder draga fram under staven och tvinga eder in i förbundets band.

Ezekiel 20:37
At pararaanin ko kayo sa ilalim ng tungkod, at dadalhin ko kayo sa pakikipagkasundo ng tipan;

เอเสเคียล 20:37
เราจะให้เจ้าลอดไปใต้คทา และเราจะให้เจ้าเข้าพันธสัญญา

Hezekiel 20:37
Sizi yoklayıp antlaşmama bağlı kalmanızı sağlayacağım.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 20:37
Ta sẽ làm cho các ngươi qua dưới gậy, và sẽ đem các ngươi vào trong dây giao ước.

Ezekiel 20:36
Top of Page
Top of Page